File: /home/jairicem/basicconceptenergy.com/wp-content/plugins/uixpress/languages/uixpress-fr_FR.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uiXpress\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-26T06:27:11.968Z\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-26T06:27:11.968Z\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: vite-plugin-wp-pot\n"
"X-Domain: uixpress\n"
#: admin/src/Activity/ActivityLogger.php:53
msgid "Every 30 Seconds"
msgstr "Toutes les 30 secondes"
#: admin/src/Analytics/AnalyticsCron.php:64
msgid "Every 30 Minutes"
msgstr "Toutes les 30 minutes"
#: admin/src/Analytics/Providers/GoogleAnalyticsProvider.php:70
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:45
msgid "Google Analytics 4"
msgstr "Google Analytics 4"
#: admin/src/Analytics/Providers/GoogleAnalyticsProvider.php:748
msgid ""
"Could not authenticate with Google Analytics. Please check your service "
"account credentials."
msgstr ""
"Impossible de s'authentifier auprès de Google Analytics. Veuillez vérifier "
"les identifiants de votre compte de service."
#: admin/src/Analytics/Providers/GoogleAnalyticsProvider.php:776
msgid ""
"Permission denied: The service account does not have access to this Google "
"Analytics property. Please add the service account email to your GA4 "
"property with Viewer access. Go to Google Analytics → Admin → Property "
"Access Management and add the service account email."
msgstr ""
"Accès refusé : le compte de service n'a pas accès à cette propriété Google "
"Analytics. Veuillez ajouter l'adresse e-mail du compte de service à votre "
"propriété GA4 avec un accès en tant que lecteur. Accédez à Google Analytics "
"→ Administration → Gestion des accès aux propriétés et ajoutez l'adresse "
"e-mail du compte de service."
#: admin/src/Analytics/Providers/GoogleAnalyticsProvider.php:782
msgid ""
"Authentication failed. The access token is invalid or expired. Please try "
"reconnecting your Google Analytics account."
msgstr ""
"L'authentification a échoué. Le jeton d'accès est invalide ou a expiré. "
"Veuillez essayer de vous reconnecter à votre compte Google Analytics."
#: admin/src/Analytics/Providers/GoogleAnalyticsProvider.php:785
msgid ""
"The specified Google Analytics property was not found. Please check that "
"the Property ID is correct."
msgstr ""
"La propriété Google Analytics spécifiée est introuvable. Veuillez vérifier "
"que l'ID de la propriété est correct."
#: admin/src/Analytics/Providers/UIXpressAnalyticsProvider.php:34
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:44
msgid "Built-in Analytics"
msgstr "Analyses intégrées"
#: admin/src/Options/MediaOptions.php:198
msgid "Unable to read SVG file for sanitization."
msgstr "Impossible de lire le fichier SVG pour la désinfection."
#: admin/src/Options/MediaOptions.php:212
msgid ""
"SVG file could not be sanitized. The file may be corrupted or contain "
"invalid content."
msgstr ""
"Le fichier SVG n'a pas pu être nettoyé. Le fichier est peut-être corrompu "
"ou contient du contenu non valide."
#: admin/src/Options/MediaOptions.php:222
msgid "Unable to write sanitized SVG file."
msgstr "Impossible d'écrire le fichier SVG nettoyé."
#: admin/src/Options/MediaOptions.php:233
msgid "Error sanitizing SVG file: %s"
msgstr "Erreur lors du nettoyage du fichier SVG : %s"
#: admin/src/Pages/CustomActivityLogPage.php:45 admin/src/Pages/CustomActivityLogPage.php:46
#: app/src/apps/js/ActivityLog.js:38
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list-view.vue:308
#: app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:230
msgid "Activity Log"
msgstr "Journal d'activité"
#: admin/src/Pages/CustomDashboardPage.php:98
msgid "Welcome to WordPress"
msgstr "Bienvenue sur WordPress"
#: admin/src/Pages/CustomDashboardPage.php:99
msgid "Welcome to your WordPress dashboard! This is your site management hub."
msgstr ""
"Bienvenue dans votre tableau de bord WordPress ! Il s'agit du centre de "
"gestion de votre site."
#: admin/src/Pages/CustomDashboardPage.php:104
msgid "Quick Draft"
msgstr "Projet rapide"
#: admin/src/Pages/CustomDashboardPage.php:105
msgid "Create a new post quickly from here."
msgstr "Créez rapidement un nouvel article à partir d'ici."
#: admin/src/Pages/CustomDashboardPage.php:110
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
#: admin/src/Pages/CustomDashboardPage.php:111
msgid "Recent activity on your site."
msgstr "Activité récente sur votre site."
#: admin/src/Pages/CustomPluginsPage.php:58
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPagesRepository.php:253
#: app/src/pages/settings/index.vue:129
msgid "Plugins"
msgstr "Extensions"
#: admin/src/Pages/CustomPostTypesPage.php:75
msgid "Post Types"
msgstr "Types de publications"
#: admin/src/Pages/CustomPostTypesPage.php:86
msgid "Fields groups"
msgstr "Groupes de champs"
#: admin/src/Pages/DatabaseExplorerPage.php:47 admin/src/Pages/DatabaseExplorerPage.php:48
#: app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:231
msgid "Database Explorer"
msgstr "Explorateur de base de données"
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:55
msgid "Generate Dummy Analytics Data"
msgstr "Générer des données analytiques factices"
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:59
msgid "Warning:"
msgstr "Attention:"
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:60
msgid ""
"This will delete all existing analytics data and replace it with dummy data "
"for testing purposes."
msgstr ""
"Cela supprimera toutes les données analytiques existantes et les remplacera "
"par des données factices à des fins de test."
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:65
msgid "Generate Test Data"
msgstr "Générer des données de test"
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:66
msgid ""
"This tool will generate realistic dummy analytics data for the last 2 "
"months to help you test the analytics features."
msgstr ""
"Cet outil générera des données analytiques fictives réalistes pour les deux "
"derniers mois afin de vous aider à tester les fonctionnalités analytiques."
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:75
msgid "Number of Months"
msgstr "Nombre de mois"
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:84
msgid "Select how many months of dummy data to generate."
msgstr "Sélectionnez le nombre de mois de données fictives à générer."
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:90
msgid "Generate Dummy Data"
msgstr "Générer des données factices"
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:91
msgid "Are you sure? This will delete all existing analytics data."
msgstr "Êtes-vous sûr ? Cela supprimera toutes les données analytiques existantes."
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:97
msgid "What This Generates"
msgstr "Ce que cela génère"
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:99
msgid "Page views from various devices (desktop, mobile, tablet)"
msgstr ""
"Pages vues depuis différents appareils (ordinateur de bureau, mobile, "
"tablette)"
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:100
msgid "Realistic browser and operating system data"
msgstr "Données réalistes sur les navigateurs et les systèmes d'exploitation"
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:101
msgid "Geographic data from different countries and cities"
msgstr "Données géographiques provenant de différents pays et villes"
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:102
msgid "Referrer data from search engines and social media"
msgstr ""
"Données de référence provenant des moteurs de recherche et des réseaux "
"sociaux"
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:103
msgid "Session tracking and unique visitor data"
msgstr "Suivi des sessions et données sur les visiteurs uniques"
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:104
msgid "Aggregated daily statistics"
msgstr "Statistiques quotidiennes agrégées"
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:109
msgid "Current Analytics Status"
msgstr "État actuel de l'analyse"
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:111
msgid "Analytics Enabled:"
msgstr "Analyses activées :"
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:117
msgid "Tables Created:"
msgstr "Tables créées :"
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:122
msgid ""
"Analytics must be enabled in the UiXpress settings before generating dummy "
"data."
msgstr ""
"Les analyses doivent être activées dans les paramètres UiXpress avant de "
"générer des données factices."
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:140
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPageSaver.php:54
msgid "Security check failed."
msgstr "Échec du test de sécurité."
#: admin/src/Pages/CustomPluginsPage.php:176
#: admin/src/Pages/CustomPostTypesPage.php:161
#: admin/src/Pages/RoleEditorPage.php:124
#: admin/src/Rest/PostsTables.php:108
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions suffisantes pour accéder à cette page."
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:150
msgid "Analytics is not enabled. Please enable analytics in settings first."
msgstr ""
"L'analyse n'est pas activée. Veuillez d'abord activer l'analyse dans les "
"paramètres."
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:156
msgid "Invalid number of months. Please select between 1 and 12 months."
msgstr "Nombre de mois invalide. Veuillez sélectionner entre 1 et 12 mois."
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:171
msgid "Error generating dummy data: "
msgstr "Erreur lors de la génération des données factices : "
#: admin/src/Pages/MenuBuilder.php:65
#: app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:228
msgid "Menu Creator"
msgstr "Créateur de menu"
#: admin/src/Pages/MenuBuilder.php:296
msgid "Add New Admin Menu"
msgstr "Ajouter un nouveau menu d'administration"
#: admin/src/Pages/MenuBuilder.php:297
msgid "New Admin Menu"
msgstr "Nouveau menu d'administration"
#: admin/src/Pages/MenuBuilder.php:298
msgid "Edit Admin Menu"
msgstr "Modifier le menu d'administration"
#: admin/src/Pages/MenuBuilder.php:299
msgid "View Admin Menu"
msgstr "Voir menu admin"
#: admin/src/Pages/MenuBuilder.php:300
msgid "All Admin Menus"
msgstr "Tous les menus d'administration"
#: admin/src/Pages/MenuBuilder.php:301
msgid "Search Admin Menus"
msgstr "Rechercher dans les menus d'administration"
#: admin/src/Pages/MenuBuilder.php:302
msgid "No Admin Menus found."
msgstr "Aucun menu d'administration trouvé."
#: admin/src/Pages/MenuBuilder.php:303
msgid "No Admin Menus found in Trash."
msgstr "Aucun menu d'administration trouvé dans la corbeille."
#: admin/src/Pages/MenuBuilder.php:307
msgid "Post type used for the uixpresss menus"
msgstr "Type de publication utilisé pour les menus uixpresss"
#: admin/src/Pages/RoleEditorPage.php:44
#: app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:233
msgid "Role Editor"
msgstr "Éditeur de rôle"
#: admin/src/Pages/Settings.php:46
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPagesRepository.php:250
#: app/src/pages/settings/index.vue:260
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
#: admin/src/Rest/ActivityLog.php:154
msgid "Activity logger is not enabled."
msgstr "L'enregistreur d'activité n'est pas activé."
#: admin/src/Rest/ActivityLog.php:192 admin/src/Rest/ActivityLog.php:226 admin/src/Rest/ActivityLog.php:256
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:350
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list.vue:284
#: app/src/pages/media/src/media-list.vue:175
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: admin/src/Rest/ActivityLog.php:218
msgid "Log entry not found."
msgstr "Entrée de journal introuvable."
#: admin/src/Rest/ActivityLog.php:278
msgid "Cleaned up %d old log entries."
msgstr "Nettoyage de %d anciennes entrées de journal."
#: admin/src/Rest/AdminNotices.php:43
msgid "Add New Admin Notice"
msgstr "Ajouter une nouvelle notification administrative"
#: admin/src/Rest/AdminNotices.php:44
msgid "Edit Admin Notice"
msgstr "Modifier l'avis administratif"
#: admin/src/Rest/AdminNotices.php:45
msgid "View Admin Notice"
msgstr "Afficher l'avis de l'administrateur"
#: admin/src/Rest/AdminNotices.php:46
msgid "All Admin Notices"
msgstr "Toutes les notifications administratives"
#: admin/src/Rest/AdminNotices.php:47
msgid "Search Admin Notices"
msgstr "Rechercher les avis administratifs"
#: admin/src/Rest/AdminNotices.php:48
msgid "No Admin Notices found."
msgstr "Aucune notification administrative trouvée."
#: admin/src/Rest/AdminNotices.php:52
msgid "Persistent admin notices for uiXpress."
msgstr "Notifications administratives persistantes pour uiXpress."
#: admin/src/Rest/AdminNotices.php:183
#: app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:232
msgid "Admin Notices"
msgstr "Avis d'administration"
#: admin/src/Rest/AdminStatus.php:182
msgid "Comments awaiting moderation"
msgstr "Commentaires en attente de modération"
#: admin/src/Rest/AdminStatus.php:227
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPagesRepository.php:255
#: app/src/pages/settings/index.vue:150
msgid "Media"
msgstr "Média"
#: admin/src/Rest/AdminStatus.php:237
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:255 admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:324 admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:367 admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:409
msgid "Invalid field group ID."
msgstr "ID de groupe de champs invalide."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:261 admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:331 admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:382 admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:416
msgid "Field group not found."
msgstr "Groupe de champs introuvable."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:279
msgid "Field group title is required."
msgstr "Le titre du groupe de champs est obligatoire."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:303 admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:347
msgid "Failed to save field group."
msgstr "Impossible d'enregistrer le groupe de champs."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:307
msgid "Field group created successfully."
msgstr "Groupe de champs créé avec succès."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:351
msgid "Field group updated successfully."
msgstr "Groupe de champs mis à jour avec succès."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:390
msgid "Failed to delete field group."
msgstr "Impossible de supprimer le groupe de champs."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:394
msgid "Field group deleted successfully."
msgstr "Groupe de champs supprimé avec succès."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:428
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:354
msgid "(Copy)"
msgstr "(Copie)"
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:441
msgid "Failed to duplicate field group."
msgstr "Impossible de dupliquer le groupe de champs."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:445
msgid "Field group duplicated successfully."
msgstr "Groupe de champs dupliqué avec succès."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:486
msgid "Invalid import data. Expected an array of field groups."
msgstr ""
"Données d'importation invalides. Un tableau de groupes de champs était "
"attendu."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:494
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:480
msgid "Invalid import mode. Use \"merge\" or \"replace\"."
msgstr "Mode d'importation invalide. Utilisez « merge » ou « replace »."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:506
msgid "Field group at index %d is missing a title."
msgstr "Le groupe de champs à l'index %d ne possède pas de titre."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:539
msgid "Failed to save imported field groups."
msgstr "Impossible d'enregistrer les groupes de champs importés."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:543
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:564
msgid "Import completed successfully."
msgstr "L'importation s'est terminée avec succès."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:612
msgid "Invalid or unauthorized function."
msgstr "Fonction invalide ou non autorisée."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:621
msgid "Field name is required."
msgstr "Le nom du champ est obligatoire."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:631
msgid "Valid option page is required."
msgstr "Une page d'options valide est requise."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:639
msgid "Valid object ID is required."
msgstr "Un identifiant d'objet valide est requis."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:649
msgid ""
"Helper function not available. Please ensure the plugin is properly "
"initialized."
msgstr ""
"Fonction d'assistance indisponible. Veuillez vérifier que le plugin est "
"correctement initialisé."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:760
#: admin/src/Rest/CustomFields/RelationshipSearch.php:402
msgid "(no title)"
msgstr "(sans titre)"
#: admin/src/Rest/CustomFields/FieldGroupSanitizer.php:174
msgid "Add Row"
msgstr "Ajouter une ligne"
#: admin/src/Rest/CustomFields/LocationDataProvider.php:72 admin/src/Rest/CustomFields/LocationDataProvider.php:270
msgid "Default Template"
msgstr "Modèle par défaut"
#: admin/src/Rest/CustomFields/LocationDataProvider.php:116 admin/src/Rest/CustomFields/LocationDataProvider.php:164 admin/src/Rest/CustomFields/LocationDataProvider.php:222 admin/src/Rest/CustomFields/LocationDataProvider.php:291 admin/src/Rest/CustomFields/LocationDataProvider.php:319 admin/src/Rest/CustomFields/LocationDataProvider.php:371
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1447
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: admin/src/Rest/CustomFields/LocationDataProvider.php:292
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPageRenderer.php:55
msgid ""
"No field groups are assigned to this option page. Create a field group and "
"set its location to this option page."
msgstr ""
"Aucun groupe de champs n'est associé à cette page d'options. Créez un "
"groupe de champs et définissez son emplacement sur cette page d'options."
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPageRenderer.php:75
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:2001
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPageSaver.php:59
msgid "You do not have permission to save these options."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à enregistrer ces options."
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:186 admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:257 admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:300 admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:342
msgid "Invalid option page slug."
msgstr "Identifiant de la page d'options invalide."
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:192 admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:264 admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:315 admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:349
msgid "Option page not found."
msgstr "Page d'options introuvable."
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:210
msgid "Option page title is required."
msgstr "Le titre de la page d'options est obligatoire."
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:224
msgid "An option page with this slug already exists."
msgstr "Une page d'options portant ce slug existe déjà."
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:236 admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:280
msgid "Failed to save option page."
msgstr "Impossible d'enregistrer la page d'options."
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:240
msgid "Option page created successfully."
msgstr "Page d'options créée avec succès."
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:284
msgid "Option page updated successfully."
msgstr "La page d'options a été mise à jour avec succès."
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:323
msgid "Failed to delete option page."
msgstr "Impossible de supprimer la page d'options."
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:327
msgid "Option page deleted successfully."
msgstr "Page d'options supprimée avec succès."
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:363
msgid "Failed to duplicate option page."
msgstr "Impossible de dupliquer la page d'options."
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:367
msgid "Option page duplicated successfully."
msgstr "La page d'options a été dupliquée avec succès."
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPagesLoader.php:140
msgid "Option Page Not Found"
msgstr "Page d'options introuvable"
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPagesRepository.php:251
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPagesRepository.php:252
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPagesRepository.php:254
#: app/src/pages/settings/index.vue:156
#: app/src/components/utility/multiselect-roles-and-users/index.vue:66
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPagesRepository.php:256
#: admin/src/Rest/PostsTables.php:374
#: app/src/pages/settings/index.vue:162
#: app/src/components/app/admin-notices/NotificationsPanel.vue:391
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPagesRepository.php:257
#: app/src/pages/settings/index.vue:123
msgid "Posts"
msgstr "Articles"
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPagesRepository.php:258
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPagesRepository.php:259
#: app/src/pages/settings/index.vue:135
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPagesRepository.php:271
msgid "Administrator (manage_options)"
msgstr "Administrateur (gestion_options)"
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPagesRepository.php:272
msgid "Editor (edit_others_posts)"
msgstr "Éditeur (modifier_autres_messages)"
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPagesRepository.php:273
msgid "Author (publish_posts)"
msgstr "Auteur (publier_articles)"
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPagesRepository.php:274
msgid "Contributor (edit_posts)"
msgstr "Contributeur (modifier_les_articles)"
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPagesRepository.php:275
msgid "Subscriber (read)"
msgstr "Abonné (lire)"
#: admin/src/Rest/CustomFields/UserMetaBoxManager.php:164
msgid "Custom Fields"
msgstr "Champs personnalisés"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:206 admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:297 admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:349
msgid "Invalid post type slug."
msgstr "Type de publication invalide (slug)."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:220 admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:311 admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:364
msgid "Custom post type not found."
msgstr "Type de publication personnalisé introuvable."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:235
msgid "Post type slug is required."
msgstr "Le slug du type de publication est obligatoire."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:239
msgid "Post type name is required."
msgstr "Le nom du type de publication est obligatoire."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:246
msgid ""
"Invalid post type slug. Use only lowercase letters, numbers, and "
"underscores. Maximum 20 characters."
msgstr ""
"Type de publication invalide. Veuillez utiliser uniquement des lettres "
"minuscules, des chiffres et des traits de soulignement. 20 caractères "
"maximum."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:251
msgid "This post type slug is reserved by WordPress."
msgstr "Ce type de publication est réservé par WordPress."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:259
msgid "A custom post type with this slug already exists."
msgstr "Un type de publication personnalisé avec ce slug existe déjà."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:273 admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:326
msgid "Failed to save custom post type."
msgstr "Impossible d'enregistrer le type de publication personnalisé."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:280
msgid "Custom post type created successfully."
msgstr "Type de publication personnalisé créé avec succès."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:333
msgid "Custom post type updated successfully."
msgstr "Type de publication personnalisé mis à jour avec succès."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:372
msgid "Failed to delete custom post type."
msgstr "Impossible de supprimer le type de publication personnalisé."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:379
msgid "Custom post type deleted successfully."
msgstr "Type de publication personnalisé supprimé avec succès."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:472
msgid "Invalid import data. Expected an array of post types."
msgstr ""
"Données d'importation invalides. Un tableau de types de publications était "
"attendu."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:493
msgid "Post type at index %d is missing required fields (slug or name)."
msgstr ""
"Le type de publication à l'index %d ne comporte pas de champs obligatoires "
"(slug ou nom)."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:501
msgid "Post type \"%s\" has an invalid slug format."
msgstr "Le type de publication « %s » a un format d'identifiant invalide."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:507
msgid "Post type \"%s\" uses a reserved slug: %s"
msgstr "Le type de publication « %s » utilise un slug réservé : %s"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:549
msgid "Import validation failed."
msgstr "La validation de l'importation a échoué."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:557
msgid "Failed to save imported post types."
msgstr "Impossible d'enregistrer les types de publications importés."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:622
#: app/src/components/app/toolbar/src/buttons/admin-status/component.vue:110
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter un nouveau"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:623
msgid "Add New %s"
msgstr "Ajouter un nouveau %s"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:624
msgid "Edit %s"
msgstr "Modifier %s"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:625
msgid "New %s"
msgstr "Nouvelles"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:626 admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:627
msgid "View %s"
msgstr "Afficher %s"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:628
msgid "Search %s"
msgstr "Rechercher %s"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:629
msgid "No %s found"
msgstr "%s introuvable"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:630
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "Aucun %s trouvé dans la corbeille"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:631
msgid "Parent %s:"
msgstr "Parents:"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:632
msgid "All %s"
msgstr "Tous les %s"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:633
msgid "%s Archives"
msgstr "Archives %s"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:634
msgid "%s Attributes"
msgstr "%s Attributs"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:635
msgid "Insert into %s"
msgstr "Insérer dans %s"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:636
msgid "Uploaded to this %s"
msgstr "Téléversé sur ce %s"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:637
msgid "Featured image"
msgstr "Image mise en avant"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:638
msgid "Set featured image"
msgstr "Définir l'image mise en avant"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:639
msgid "Remove featured image"
msgstr "Supprimer l'image mise en avant"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:640
msgid "Use as featured image"
msgstr "Utiliser comme image principale"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:642
msgid "Filter %s list"
msgstr "Liste des filtres %s"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:643
msgid "%s list navigation"
msgstr "%s navigation dans la liste"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:644
msgid "%s list"
msgstr "%s liste"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:645
msgid "%s published."
msgstr "%s publié."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:646
msgid "%s published privately."
msgstr "%s publié à titre privé."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:647
msgid "%s reverted to draft."
msgstr "%s est revenu à l'état de brouillon."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:648
msgid "%s scheduled."
msgstr "%s prévu."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:649
msgid "%s updated."
msgstr "%s mis à jour."
#: admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:122 admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:549
msgid "Only SELECT queries are allowed for safety."
msgstr "Seules les requêtes SELECT sont autorisées pour des raisons de sécurité."
#: admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:373 admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:437 admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:618 admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:710
msgid "Invalid table name."
msgstr "Nom de table invalide."
#: admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:378 admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:442 admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:623 admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:733
msgid "Table not found."
msgstr "Table introuvable."
#: admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:451
msgid "Unable to retrieve table structure."
msgstr "Impossible de récupérer la structure de la table."
#: admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:556
msgid "Query contains prohibited SQL keywords."
msgstr "La requête contient des mots-clés SQL interdits."
#: admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:567
msgid "Multiple statements are not allowed."
msgstr "Les déclarations multiples ne sont pas autorisées."
#: admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:591
msgid "Query execution failed. Please check your SQL syntax."
msgstr "Échec de l'exécution de la requête. Veuillez vérifier votre syntaxe SQL."
#: admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:645
msgid "Password is required."
msgstr "Mot de passe requis."
#: admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:652 admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:722
msgid "Invalid password."
msgstr "Mot de passe invalide."
#: admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:657
msgid "Password verification failed."
msgstr "Échec de la vérification du mot de passe."
#: admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:676
msgid "WordPress core tables cannot be deleted."
msgstr "Les tables principales de WordPress ne peuvent pas être supprimées."
#: admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:686
msgid "System tables cannot be deleted."
msgstr "Les tables système ne peuvent pas être supprimées."
#: admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:715
msgid "Password is required for this operation."
msgstr "Un mot de passe est requis pour cette opération."
#: admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:751
msgid "Failed to delete table."
msgstr "Échec de la suppression de la table."
#: admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:757
msgid "Table '%s' has been deleted."
msgstr "La table ‘%s’ a été supprimée."
#: admin/src/Rest/GoogleAnalyticsOAuth.php:128 admin/src/Rest/GoogleAnalyticsOAuth.php:170
msgid "Invalid JSON format"
msgstr "Format JSON invalide"
#: admin/src/Rest/GoogleAnalyticsOAuth.php:135 admin/src/Rest/GoogleAnalyticsOAuth.php:177
msgid "Missing required field: %s"
msgstr "Champ obligatoire manquant : %s"
#: admin/src/Rest/GoogleAnalyticsOAuth.php:146 admin/src/Rest/GoogleAnalyticsOAuth.php:188
msgid "Failed to authenticate with Google. Please check your service account key."
msgstr ""
"Impossible de s'authentifier auprès de Google. Veuillez vérifier la clé de "
"votre compte de service."
#: admin/src/Rest/GoogleAnalyticsOAuth.php:151
msgid "Credentials are valid"
msgstr "Les identifiants sont valides"
#: admin/src/Rest/GoogleAnalyticsOAuth.php:182
msgid "JSON must be a service account key"
msgstr "JSON doit être une clé de compte de service"
#: admin/src/Rest/GoogleAnalyticsOAuth.php:201
msgid "Service account credentials saved successfully"
msgstr ""
"Les informations d'identification du compte de service ont été enregistrées "
"avec succès."
#: admin/src/Rest/GoogleAnalyticsOAuth.php:228
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:411
msgid "Google Analytics disconnected"
msgstr "Google Analytics déconnecté"
#: admin/src/Rest/GoogleAnalyticsOAuth.php:242
msgid "Not connected to Google Analytics"
msgstr "Non connecté à Google Analytics"
#: admin/src/Rest/GoogleAnalyticsOAuth.php:261
msgid ""
"Failed to fetch properties. Make sure the service account has been added to "
"your GA4 property."
msgstr ""
"Impossible de récupérer les propriétés. Assurez-vous que le compte de "
"service a bien été ajouté à votre propriété GA4."
#: admin/src/Rest/GoogleAnalyticsOAuth.php:330
msgid "Property ID is required"
msgstr "Un identifiant de propriété est requis."
#: admin/src/Rest/GoogleAnalyticsOAuth.php:343
msgid "Property saved successfully"
msgstr "Propriété sauvegardée avec succès"
#: admin/src/Rest/Media.php:42
msgid "Return only unused media items (unattached and not used as featured image)."
msgstr ""
"Ne renvoyez que les éléments multimédias non utilisés (non attachés et non "
"utilisés comme image principale)."
#: admin/src/Rest/Media.php:48
msgid "Unused detection mode: shallow (default) or deep (scans post_content)."
msgstr ""
"Mode de détection inutilisé : superficiel (par défaut) ou approfondi "
"(analyse post_content)."
#: admin/src/Rest/MediaBulk.php:102
#: admin/src/Rest/MediaReplace.php:45
#: admin/src/Rest/PluginManager.php:217
msgid "Invalid request."
msgstr "Requête invalide."
#: admin/src/Rest/MediaBulk.php:121
msgid "Invalid media IDs provided."
msgstr "Identifiants multimédias non valides fournis."
#: admin/src/Rest/MediaBulk.php:130
msgid "Maximum 100 items can be downloaded at once."
msgstr "Vous pouvez télécharger jusqu'à 100 articles à la fois."
#: admin/src/Rest/MediaBulk.php:139
msgid "ZIP functionality is not available on this server."
msgstr "La fonctionnalité ZIP n'est pas disponible sur ce serveur."
#: admin/src/Rest/MediaBulk.php:152
msgid "Failed to create ZIP file."
msgstr "Échec de la création du fichier ZIP."
#: admin/src/Rest/MediaBulk.php:179
msgid "No valid files found to download."
msgstr "Aucun fichier valide trouvé à télécharger."
#: admin/src/Rest/MediaBulk.php:319 admin/src/Rest/MediaBulk.php:439 admin/src/Rest/MediaBulk.php:456
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sans titre)"
#: admin/src/Rest/MediaReplace.php:68
msgid "Media ID is required."
msgstr "L'identifiant média est obligatoire."
#: admin/src/Rest/MediaReplace.php:78
msgid "Media item not found."
msgstr "Élément multimédia introuvable."
#: admin/src/Rest/MediaReplace.php:87
msgid "You do not have permission to edit this media item."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de modifier cet élément multimédia."
#: admin/src/Rest/MediaReplace.php:97
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Aucun fichier téléchargé."
#: admin/src/Rest/MediaReplace.php:110
msgid "File upload failed. Please try again."
msgstr "Le téléchargement du fichier a échoué. Veuillez réessayer."
#: admin/src/Rest/MediaReplace.php:153
msgid "File type not allowed."
msgstr "Type de fichier non autorisé."
#: admin/src/Rest/MediaReplace.php:173
msgid "File content does not match file type."
msgstr "Le contenu du fichier ne correspond pas au type de fichier."
#: admin/src/Rest/MediaReplace.php:185
msgid "File name contains invalid characters."
msgstr "Le nom du fichier contient des caractères non valides."
#: admin/src/Rest/MediaReplace.php:195
msgid "Original file not found."
msgstr "Fichier original introuvable."
#: admin/src/Rest/MediaReplace.php:215
msgid "Invalid file path."
msgstr "Chemin d'accès au fichier invalide."
#: admin/src/Rest/MediaReplace.php:232
msgid "Failed to move uploaded file."
msgstr "Erreur de migration de fichier."
#: admin/src/Rest/MediaReplace.php:295
msgid "File replaced successfully."
msgstr "Fichier remplacé avec succès."
#: admin/src/Rest/MediaTags.php:66
msgid "Filter media items by tag IDs."
msgstr "Filtrer les éléments multimédias par identifiant de balise."
#: admin/src/Rest/MediaTags.php:138
msgid "Media Tags"
msgstr "Tags médias"
#: admin/src/Rest/MediaTags.php:139
msgid "Media Tag"
msgstr "Étiquette mèdia"
#: admin/src/Rest/MediaTags.php:140
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1613
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:963
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
#: admin/src/Rest/MediaTags.php:141
msgid "All Tags"
msgstr "Tous les mots-clés"
#: admin/src/Rest/MediaTags.php:142
msgid "Edit Tag"
msgstr "Modifier le mot-clé"
#: admin/src/Rest/MediaTags.php:143
msgid "View Tag"
msgstr "Voir l’étiquette"
#: admin/src/Rest/MediaTags.php:144
msgid "Update Tag"
msgstr "Mettre à jour le mot-clé"
#: admin/src/Rest/MediaTags.php:145
msgid "Add New Tag"
msgstr "Ajouter un nouveau mot-clé"
#: admin/src/Rest/MediaTags.php:146
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nom du nouveau mot-clé"
#: admin/src/Rest/MediaTags.php:147
msgid "Search Tags"
msgstr "Rechercher des étiquettes"
#: admin/src/Rest/MediaTags.php:148
msgid "Popular Tags"
msgstr "Etiquettes populaires"
#: admin/src/Rest/MediaTags.php:149
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Séparez les étiquettes par des virgules"
#: admin/src/Rest/MediaTags.php:150
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Ajouter ou retirer des mots-clés"
#: admin/src/Rest/MediaTags.php:151
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Choisir parmi les étiquettes les plus utilisées"
#: admin/src/Rest/MediaTags.php:152
msgid "No tags found"
msgstr "Aucune étiquette trouvée"
#: admin/src/Rest/MediaTags.php:324
msgid "Tag name is required"
msgstr "Le nom du tag est obligatoire."
#: admin/src/Rest/MediaTags.php:372
msgid "Invalid media item"
msgstr "Élément multimédia non valide"
#: admin/src/Rest/MenuCache.php:93
msgid ""
"Menu cache key rotated successfully. All client caches have been "
"invalidated."
msgstr ""
"Rotation réussie de la clé du cache du menu. Tous les caches clients ont "
"été invalidés."
#: admin/src/Rest/PostsTables.php:354
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: admin/src/Rest/PostsTables.php:373 admin/src/Rest/PostsTables.php:632
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1124
#: app/src/components/app/search/state/constants.js:91
msgid "Published"
msgstr "Publié"
#: admin/src/Rest/PostsTables.php:584
msgid "(No title)"
msgstr "(Aucun titre)"
#: admin/src/Rest/PostsTables.php:616
#: app/src/components/app/search/state/constants.js:95
msgid "Scheduled"
msgstr "Planifié"
#: admin/src/Rest/PostsTables.php:617
msgid "%s from now"
msgstr "%s à partir de maintenant"
#: admin/src/Rest/PostsTables.php:622 admin/src/Rest/PostsTables.php:638
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1076
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
#: admin/src/Rest/PostsTables.php:623 admin/src/Rest/PostsTables.php:633 admin/src/Rest/PostsTables.php:639
msgid "%s ago"
msgstr "il y a %s"
#: admin/src/Rest/RestPermissionChecker.php:75
msgid "Authentication required. Please provide Basic Auth credentials."
msgstr ""
"Authentification requise. Veuillez fournir vos identifiants "
"d'authentification de base."
#: admin/src/Rest/RestPermissionChecker.php:87 admin/src/Rest/RestPermissionChecker.php:97 admin/src/Rest/RestPermissionChecker.php:108 admin/src/Rest/RestPermissionChecker.php:145
msgid "Invalid authentication credentials."
msgstr "Identifiants d'authentification invalides."
#: admin/src/Rest/RestPermissionChecker.php:163
msgid "Missing security token. Please refresh the page and try again."
msgstr "Jeton de sécurité manquant. Veuillez actualiser la page et réessayer."
#: admin/src/Rest/RestPermissionChecker.php:171
msgid "Invalid security token. Please refresh the page and try again."
msgstr "Jeton de sécurité invalide. Veuillez actualiser la page et réessayer."
#: admin/src/Rest/RestPermissionChecker.php:197
msgid "You must be logged in to access this endpoint."
msgstr "Vous devez être connecté pour accéder à ce point d'accès."
#: admin/src/Rest/RestPermissionChecker.php:227 admin/src/Rest/RestPermissionChecker.php:237
msgid "You do not have permission to perform this action. Required capability: %s"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à effectuer cette action. Capacité requise : %s"
#: admin/src/Rest/RoleEditor.php:107 admin/src/Rest/RoleEditor.php:153 admin/src/Rest/RoleEditor.php:231 admin/src/Rest/RoleEditor.php:439
msgid "Invalid role format."
msgstr "Format de rôle non valide."
#: admin/src/Rest/RoleEditor.php:113 admin/src/Rest/RoleEditor.php:159 admin/src/Rest/RoleEditor.php:237 admin/src/Rest/RoleEditor.php:445
msgid "Invalid role."
msgstr "Rôle invalide."
#: admin/src/Rest/RoleEditor.php:166
msgid "Capabilities must be an array."
msgstr "Les capacités doivent être un tableau."
#: admin/src/Rest/RoleEditor.php:171
msgid "Role not found."
msgstr "Rôle introuvable."
#: admin/src/Rest/RoleEditor.php:215
msgid "Role capabilities updated successfully."
msgstr "Les capacités du rôle ont été mises à jour avec succès."
#: admin/src/Rest/RoleEditor.php:248 admin/src/Rest/RoleEditor.php:358
msgid "Role name cannot be empty."
msgstr "Le nom du rôle ne peut être vide."
#: admin/src/Rest/RoleEditor.php:253 admin/src/Rest/RoleEditor.php:363
msgid "Role name is too long."
msgstr "Le nom du rôle est trop long."
#: admin/src/Rest/RoleEditor.php:265
msgid "Role name updated successfully."
msgstr "Nom du rôle mis à jour avec succès."
#: admin/src/Rest/RoleEditor.php:373
msgid ""
"Role slug can only contain lowercase letters, numbers, hyphens, and "
"underscores."
msgstr ""
"Le slug de rôle ne peut contenir que des lettres minuscules, des chiffres, "
"des tirets et des traits de soulignement."
#: admin/src/Rest/RoleEditor.php:378
msgid "Role slug is too long."
msgstr "Le slug du rôle est trop long."
#: admin/src/Rest/RoleEditor.php:385
msgid "A role with this slug already exists."
msgstr "Un rôle avec cette balle existe déjà."
#: admin/src/Rest/RoleEditor.php:408
msgid "Failed to create role."
msgstr "Échec de la création du rôle."
#: admin/src/Rest/RoleEditor.php:423
msgid "Role created successfully."
msgstr "Rôle créé avec succès."
#: admin/src/Rest/RoleEditor.php:451
msgid "Cannot delete default WordPress roles."
msgstr "Impossible de supprimer les rôles WordPress par défaut."
#: admin/src/Rest/RoleEditor.php:459
msgid ""
"Cannot delete role. There are %d user(s) with this role. Please reassign "
"users to another role first."
msgstr ""
"Impossible de supprimer le rôle. Il y a %d utilisateur(s) avec ce rôle. "
"Veuillez d'abord réattribuer les utilisateurs à un autre rôle."
#: admin/src/Rest/RoleEditor.php:467
msgid "Role deleted successfully."
msgstr "Rôle supprimé avec succès."
#: admin/src/Rest/UserAnalytics.php:214
msgid "New Users"
msgstr "Nouveaux utilisateurs"
#: app/src/apps/js/ActivityLog.js:45
msgid "Activity Log Details"
msgstr "Détails du journal d'activité"
#: app/src/pages/settings/index.vue:90
msgid "General"
msgstr "Général"
#: app/src/pages/settings/index.vue:92
msgid "Core plugin settings and license management"
msgstr "Paramètres du plugin principal et gestion des licences"
#: app/src/pages/settings/index.vue:96
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: app/src/pages/settings/index.vue:98
msgid "Customize login page appearance and security"
msgstr "Personnalisez l'apparence et la sécurité de la page de connexion"
#: app/src/pages/settings/index.vue:102
#: app/src/components/app/toolbar/index.vue:285
#: app/src/components/app/menu/components/UserDetails.vue:430
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
#: app/src/pages/settings/index.vue:104
msgid "Colors, styling, and visual customization"
msgstr "Couleurs, style et personnalisation visuelle"
#: app/src/pages/settings/index.vue:108
msgid "White Label"
msgstr "Marque blanche"
#: app/src/pages/settings/index.vue:110
msgid "Rebrand and customize interface text and icons"
msgstr "Refonte et personnalisation du texte et des icônes de l'interface"
#: app/src/pages/settings/index.vue:117
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: app/src/pages/settings/index.vue:119
msgid "Admin menu behavior and interaction settings"
msgstr "Paramètres de comportement et d'interaction du menu d'administration"
#: app/src/pages/settings/index.vue:125
msgid "Post management and display preferences"
msgstr "Préférences d'affichage et de gestion des publications"
#: app/src/pages/settings/index.vue:131
msgid "Plugin management interface options"
msgstr "Options de l'interface de gestion des plugins"
#: app/src/pages/settings/index.vue:137
msgid "Custom dashboard and admin interface settings"
msgstr ""
"Paramètres personnalisés du tableau de bord et de l'interface "
"d'administration"
#: app/src/pages/settings/index.vue:144
msgid "Analytics"
msgstr "Analytics"
#: app/src/pages/settings/index.vue:146
msgid "Built-in analytics and tracking settings"
msgstr "Paramètres d'analyse et de suivi intégrés"
#: app/src/pages/settings/index.vue:152
msgid "Media library and upload management settings"
msgstr "Paramètres de gestion de la médiathèque et des téléchargements"
#: app/src/pages/settings/index.vue:158
msgid "User management and administration settings"
msgstr "Paramètres de gestion et d'administration des utilisateurs"
#: app/src/pages/settings/index.vue:164
msgid "Comment management and administration settings"
msgstr "Paramètres de gestion et d'administration des commentaires"
#: app/src/pages/settings/index.vue:171
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#: app/src/pages/settings/index.vue:173
msgid "Security settings and administration"
msgstr "Paramètres de sécurité et administration"
#: app/src/pages/settings/index.vue:177
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
#: app/src/pages/settings/index.vue:179
msgid "Database explorer and management settings"
msgstr "Explorateur de base de données et paramètres de gestion"
#: app/src/pages/settings/index.vue:308
msgid "Search settings..."
msgstr "Paramètres de recherche..."
#: app/src/pages/settings/index.vue:336
msgid "Loading settings..."
msgstr "Chargement des paramètres..."
#: app/src/pages/settings/index.vue:347
#: app/src/pages/settings/src/settings-panel.vue:162
msgid "No settings found"
msgstr "Aucun paramètre trouvé"
#: app/src/pages/settings/index.vue:348
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:746
#: app/src/components/app/menu/components/MenuSearch.vue:438
msgid "Try a different search term"
msgstr "Essayez un autre terme de recherche."
#: app/src/pages/settings/index.vue:414
msgid "Loading Settings..."
msgstr "Chargement des réglages......"
#: app/src/pages/settings/index.vue:426
msgid "Settings Panel"
msgstr "Panneau de configuration"
#: app/src/pages/settings/index.vue:427
msgid "Select a category from the list to configure your settings."
msgstr "Sélectionnez une catégorie dans la liste pour configurer vos paramètres."
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:113
msgid "Activity log entry not found"
msgstr "Entrée du journal d'activité introuvable"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:186
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list.vue:133
#: app/src/components/app/search/utils/formatRelativeDate.js:17
msgid "Just now"
msgstr "Maintenant"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:192
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list.vue:139
msgid "1 minute ago"
msgstr "il y a 1 minute"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:193
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list.vue:140
msgid "%d minutes ago"
msgstr "il y a %d minutes"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:199
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list.vue:146
msgid "1 hour ago"
msgstr "il y a 1 heure"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:200
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list.vue:147
msgid "%d hours ago"
msgstr "il y a %d heures"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:206
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list.vue:153
msgid "1 day ago"
msgstr "il y a 1 jour"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:207
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list.vue:154
msgid "%d days ago"
msgstr "il y a %d jours"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:302
#: app/src/pages/media/src/media-edit-view.vue:206
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:798
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:308 app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:357
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list-view.vue:422
msgid "Activity Details"
msgstr "Détails de l'activité"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:332
msgid "User Information"
msgstr "Informations utilisateur"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:360
msgid "Timestamp"
msgstr "Horodatage"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:366
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:372
msgid "User Agent"
msgstr "Agent utilisateur"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:380
msgid "Changes"
msgstr "Changements"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:383
msgid "Before"
msgstr "Avant"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:387
msgid "After"
msgstr "Après"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:394
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1065
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:400
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
#: app/src/assets/js/functions/lmnFetch.js:87
msgid "Remote Site Error"
msgstr "Erreur du site distant"
#: app/src/assets/js/functions/lmnFetch.js:88
msgid "Invalid remote site configuration"
msgstr "Configuration du site distant non valide"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:25
msgid "Click"
msgstr "Cliquer"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:26
msgid "Hover"
msgstr "Survol"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:34
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:35
#: app/src/components/app/toolbar/index.vue:303
msgid "Light"
msgstr "Clair"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:36
#: app/src/components/app/toolbar/index.vue:312
msgid "Dark"
msgstr "Sombre"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:62
msgid "Licence key"
msgstr "Clé de licence"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:63
msgid "Activating uiXpress enables updates and features"
msgstr "L'activation de uiXpress permet les mises à jour et les fonctionnalités"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:75
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:76
msgid "Optional logo for to be displayed in the menu"
msgstr "Logo facultatif à afficher dans le menu"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:82
msgid "Logo url"
msgstr "Logo url"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:90
msgid "Dark mode logo"
msgstr "Logo en mode sombre"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:91
msgid ""
"Set an alternative logo to use in dark mode. If one isn't set it will fall "
"back to the standard logo."
msgstr ""
"Définissez un logo alternatif à utiliser en mode sombre. Si aucun logo "
"n'est défini, le logo standard sera utilisé par défaut."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:97
msgid "Dark Logo url"
msgstr "Logo sombre url"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:105
msgid "Remote Sites"
msgstr "Sites distants"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:106
msgid "Configure remote WordPress sites for cross-site operations."
msgstr "Configurer les sites WordPress distants pour les opérations intersites."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:118
msgid "Remote Site Switcher Capability"
msgstr "Capacité de commutation de site distant"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:119
msgid ""
"WordPress capability required to see the remote site switcher in the "
"toolbar. Defaults to \"manage_options\" (admin users). Users with this "
"capability or below will see the switcher."
msgstr ""
"L'accès WordPress est requis pour afficher le sélecteur de site distant "
"dans la barre d'outils. Par défaut, il s'agit de « manage_options » "
"(utilisateurs administrateurs). Seuls les utilisateurs disposant de cet "
"accès ou d'un accès inférieur pourront voir le sélecteur."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:134
msgid "Disable theme"
msgstr "Désactiver le thème"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:135
msgid "Choose roles or usersnames to disable the theme for."
msgstr ""
"Choisissez les rôles ou les noms d'utilisateur pour lesquels vous souhaitez "
"désactiver le thème."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:149
msgid "Search post types"
msgstr "Rechercher les types de publication"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:150
msgid "Choose which post types are available in the global search"
msgstr "Choisissez les types de publications disponibles dans la recherche globale."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:164
msgid "Disable global search"
msgstr "Désactiver la recherche globale"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:165
msgid "Disable global search for all users."
msgstr "Désactiver la recherche globale pour tous les utilisateurs."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:177
msgid "Admin layout"
msgstr "Disposition administrative"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:178
msgid "Choose your prefered admin layout"
msgstr "Choisissez votre mise en page d'administration préférée"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:191
msgid "Modernise login page"
msgstr "Moderniser la page de connexion"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:192
msgid "When enabled, uiXpress will modernise the default login page."
msgstr ""
"Lorsque cette option est activée, uiXpress modernise la page de connexion "
"par défaut."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:206
msgid "Login image"
msgstr "Image de connexion"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:207
msgid "Optional image that will be added to the empty panel in the login page"
msgstr "Image facultative qui sera ajoutée au panneau vide de la page de connexion"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:213
msgid "Image url"
msgstr "URL de l’image"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:221
msgid "Login path"
msgstr "Chemin d'accès à la connexion"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:222
msgid ""
"Change the login url from wp-login.php to a custom slug. Ensure you "
"remember what you change this to."
msgstr ""
"Modifiez l'URL de connexion de wp-login.php à une chaîne personnalisée. "
"Veillez à bien noter ce que vous avez saisi."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:238
msgid "Hide language selector"
msgstr "Masquer le sélecteur de langue"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:239
msgid "When hidden the language selector on the login page will not be displayed"
msgstr ""
"Lorsque le sélecteur de langue est masqué, il n'apparaîtra pas sur la page "
"de connexion."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:253
msgid "Enable TurnStyle"
msgstr "Activer TurnStyle"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:254
msgid ""
"When enabled, a cloudflare turnstyle challenge will be displayed on the "
"login page to enhance security. Cloudflare account is required"
msgstr ""
"Lorsque cette option est activée, un défi Cloudflare Turnstile s'affiche "
"sur la page de connexion afin de renforcer la sécurité. Un compte "
"Cloudflare est requis."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:268
msgid "Turnstyle site key"
msgstr "Clé du site Turnstyle"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:269
msgid ""
"This is the site key for your turnstyle which can be created from your "
"cloudflare dashboard."
msgstr ""
"Il s'agit de la clé du site pour votre tourniquet, qui peut être créée à "
"partir de votre tableau de bord Cloudflare."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:286
msgid "Turnstyle secret key"
msgstr "Clé secrète Turnstyle"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:287
msgid ""
"This is the secret key for your turnstyle which can be created from your "
"cloudflare dashboard."
msgstr ""
"Il s'agit de la clé secrète de votre tourniquet, qui peut être créée à "
"partir de votre tableau de bord Cloudflare."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:308
msgid "Force global theme"
msgstr "Forcer le thème global"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:309
msgid ""
"When enabled, the light / dark toggle will be removed and the selected "
"theme set for all users."
msgstr ""
"Lorsque cette option est activée, le bouton de basculement clair/foncé sera "
"supprimé et le thème sélectionné sera défini pour tous les utilisateurs."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:324
msgid "Hide screen options"
msgstr "Cacher les options de l'écran"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:325
msgid "Hide the screen options toggle in the toolbar"
msgstr ""
"Masquer le bouton d'activation/désactivation des options d'écran dans la "
"barre d'outils"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:339
msgid "Hide help toggle"
msgstr "Masquer l'aide"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:340
msgid "Hide the help toggle in the toolbar"
msgstr "Masquer le bouton d'aide dans la barre d'outils"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:351
msgid "Base theme colors"
msgstr "Couleurs de base du thème"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:352
msgid ""
"Set a base color and uiXpress will automatically create a color scale for "
"you."
msgstr ""
"Définissez une couleur de base et uiXpress créera automatiquement une "
"échelle de couleurs pour vous."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:361
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:369
msgid "Accent theme colors"
msgstr "Couleurs thématiques accentuées"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:370
msgid ""
"Set a accent color and uiXpress will automatically create a color scale for "
"you."
msgstr ""
"Définissez une couleur d'accentuation et uiXpress créera automatiquement "
"une échelle de couleurs pour vous."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:379
msgid "Accent base"
msgstr "Base d'accent"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:387
msgid "Custom css"
msgstr "CSS personnalisé"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:388
msgid "Custom css added here will only be added in the admin area and login page."
msgstr ""
"Le CSS personnalisé ajouté ici ne sera ajouté que dans la zone "
"d'administration et la page de connexion."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:400
msgid "External stylesheets"
msgstr "Feuilles de style externes"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:401
msgid ""
"Add URLs to any external stylesheets you want uiXpress to load into the "
"admin"
msgstr ""
"Ajoutez les URL des feuilles de style externes que vous souhaitez que "
"uiXpress charge dans l'interface d'administration."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:413
msgid "Custom Font"
msgstr "Police personnalisée"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:414
msgid ""
"Choose a custom font for the admin interface. Select from Google Fonts, "
"enter a custom font URL, or upload your own font files."
msgstr ""
"Choisissez une police personnalisée pour l'interface d'administration. "
"Sélectionnez une police parmi celles proposées par Google Fonts, saisissez "
"une URL de police personnalisée ou importez vos propres fichiers de police."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:430
msgid "Admin favicon"
msgstr "Favicon administrateur"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:431
msgid "Optional favicon to replace the WordPress favicon in the admin."
msgstr ""
"Favicon facultatif pour remplacer le favicon WordPress dans "
"l'administration."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:437
msgid "Favicon url"
msgstr "URL du favicon"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:445
msgid "Rename uiXpress"
msgstr "Renommer uiXpress"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:446
msgid ""
"This will rename uiXpress in the plugins list as well as renaming it's "
"settings link."
msgstr ""
"Cela renommera uiXpress dans la liste des plugins et renommera également "
"son lien de paramètres."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:462
msgid "Text Replacement"
msgstr "Remplacement de texte"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:463
msgid ""
"Customize the text displayed in the WordPress admin area. Enter original "
"words or phrases and their replacements to white-label the admin interface."
msgstr ""
"Personnalisez le texte affiché dans la zone d'administration WordPress. "
"Entrez les mots ou expressions d'origine et leurs remplacements pour "
"personnaliser l'interface d'administration."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:479
msgid "Submenu style"
msgstr "Style de sous-menu"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:480
msgid "Choose from whether the submenu opens on click or hover."
msgstr "Choisissez si le sous-menu s'ouvre au clic ou au survol."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:495
msgid "Enable Admin Menu Search"
msgstr "Activer la recherche dans le menu d'administration"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:496
msgid "Enable search functionality in the admin menu to quickly find menu items."
msgstr ""
"Activez la fonction de recherche dans le menu d'administration pour trouver "
"rapidement les éléments du menu."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:514
msgid "Classic Post List View"
msgstr "Affichage classique de la liste des messages"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:515
msgid ""
"Switch to WordPress's traditional table layout for posts, removing the "
"modern interface."
msgstr ""
"Passez à la mise en page traditionnelle de WordPress pour les articles, en "
"supprimant l'interface moderne."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:529
msgid "Modern Post Editor"
msgstr "Éditeur de Modern Post"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:530
msgid ""
"Replace the built-in WordPress editor with a modern, enhanced post editor "
"interface."
msgstr ""
"Remplacez l'éditeur WordPress intégré par une interface d'édition de "
"publications moderne et améliorée."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:544
msgid "Post Types for Modern Editor"
msgstr "Types de publications pour l'éditeur moderne"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:545
msgid ""
"Choose which post types should use the modern post editor. Defaults to "
"posts."
msgstr ""
"Choisissez les types de publications qui doivent utiliser l'éditeur de "
"publications moderne. Par défaut : les articles."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:560
msgid "Real-time Collaboration"
msgstr "Collaboration en temps réel"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:561
msgid ""
"Enable real-time collaboration in the modern post editor. Multiple users "
"can edit the same post simultaneously with live cursor tracking and synced "
"changes."
msgstr ""
"Activez la collaboration en temps réel dans l'éditeur de publications "
"moderne. Plusieurs utilisateurs peuvent modifier simultanément la même "
"publication grâce au suivi du curseur en direct et à la synchronisation des "
"modifications."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:580
msgid "Modern Plugin Manager"
msgstr "Gestionnaire de plugins moderne"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:581
msgid ""
"Replace the classic plugins page with a modern plugin manager with plugin "
"profiling and improved features."
msgstr ""
"Remplacez la page classique des plugins par un gestionnaire de plugins "
"moderne avec profilage des plugins et fonctionnalités améliorées."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:599
msgid "Modern Media Library"
msgstr "Médiathèque moderne"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:600
msgid ""
"Replace the classic WordPress media library with a modern, responsive media "
"manager with improved upload and organization features."
msgstr ""
"Remplacez la bibliothèque multimédia classique de WordPress par un "
"gestionnaire multimédia moderne et réactif, doté de fonctionnalités "
"améliorées de téléchargement et d'organisation."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:614
msgid "Enable SVG Uploads"
msgstr "Activer les téléchargements SVG"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:615
msgid ""
"Allow SVG (Scalable Vector Graphics) files to be uploaded to the media "
"library. All SVG files are automatically sanitized before upload to remove "
"potentially malicious code, ensuring safe handling of SVG files."
msgstr ""
"Autorisez le téléchargement de fichiers SVG (Scalable Vector Graphics) dans "
"la médiathèque. Tous les fichiers SVG sont automatiquement nettoyés avant "
"leur téléchargement afin de supprimer tout code potentiellement "
"malveillant, garantissant ainsi une gestion sécurisée des fichiers SVG."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:629
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:914
msgid "Enable Font Uploads"
msgstr "Activer le téléchargement des polices"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:630
msgid ""
"Allow font files (.woff2, .woff, .ttf, .otf) to be uploaded to the media "
"library. This enables custom font support for your site."
msgstr ""
"Autorisez le chargement des fichiers de polices (.woff2, .woff, .ttf, .otf) "
"dans la bibliothèque multimédia. Cela activera la prise en charge des "
"polices personnalisées pour votre site."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:649
#: app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:234
msgid "Modern Users Page"
msgstr "Page des utilisateurs modernes"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:650
msgid ""
"Replace the classic WordPress users page with a modern, responsive user "
"manager with improved features and better organization."
msgstr ""
"Remplacez la page classique des utilisateurs WordPress par un gestionnaire "
"d'utilisateurs moderne et réactif, doté de fonctionnalités améliorées et "
"d'une meilleure organisation."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:664
msgid "Modern Comments Page"
msgstr "Page des commentaires modernes"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:665
msgid ""
"Replace the classic WordPress comments page with a modern, responsive "
"comment manager with improved features and better organization."
msgstr ""
"Remplacez la page de commentaires WordPress classique par un gestionnaire "
"de commentaires moderne et réactif, doté de fonctionnalités améliorées et "
"d'une meilleure organisation."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:683
msgid "Custom Dashboard"
msgstr "Tableau de bord personnalisé"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:684
msgid ""
"Replace the default WordPress dashboard with a modern, customizable "
"dashboard interface."
msgstr ""
"Remplacez le tableau de bord WordPress par défaut par une interface moderne "
"et personnalisable."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:702
msgid "Enable uiXpress Analytics"
msgstr "Activer uiXpress Analytics"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:703
msgid ""
"Enable built-in analytics to track user behavior, page views, and "
"performance metrics within your WordPress admin."
msgstr ""
"Activez les analyses intégrées pour suivre le comportement des "
"utilisateurs, les pages vues et les indicateurs de performance dans votre "
"administration WordPress."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:717
msgid "Analytics Provider"
msgstr "Fournisseur d'analyses"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:718
msgid ""
"Choose which analytics provider to use for dashboard data. Select Built-in "
"Analytics to use the uiXpress tracking system, or Google Analytics to "
"display data from your GA4 property."
msgstr ""
"Choisissez le fournisseur d'analyse à utiliser pour les données du tableau "
"de bord. Sélectionnez « Analyse intégrée » pour utiliser le système de "
"suivi uiXpress, ou « Google Analytics » pour afficher les données de votre "
"propriété GA4."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:734
msgid "Google Analytics Connection"
msgstr "Connexion à Google Analytics"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:735
msgid ""
"Connect your Google Analytics 4 property to display analytics data in the "
"dashboard. You will need to create OAuth credentials in Google Cloud "
"Console."
msgstr ""
"Connectez votre propriété Google Analytics 4 pour afficher les données "
"analytiques dans le tableau de bord. Vous devrez créer des identifiants "
"OAuth dans la console Google Cloud."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:754
msgid "Enable Database Explorer"
msgstr "Activer l'explorateur de base de données"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:755
msgid ""
"Enable the modern database explorer interface to browse tables, view data, "
"and execute SQL queries safely."
msgstr ""
"Activez l'interface moderne d'exploration de base de données pour parcourir "
"les tables, afficher les données et exécuter des requêtes SQL en toute "
"sécurité."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:773
msgid "Enable Role Editor"
msgstr "Activer l'éditeur de rôles"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:774
msgid ""
"Enable the modern role editor interface to manage WordPress user roles and "
"capabilities."
msgstr ""
"Activez l'interface moderne de l'éditeur de rôles pour gérer les rôles et "
"les capacités des utilisateurs WordPress."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:792
msgid "Enable Custom Post Types"
msgstr "Activer les types de publications personnalisés"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:793
msgid ""
"Enable the custom post types creator to register and manage custom post "
"types without code. Post types are stored in a JSON file for performance."
msgstr ""
"Permet au créateur de types de publication personnalisés d'enregistrer et "
"de gérer ces types de publication sans écrire de code. Pour optimiser les "
"performances, les types de publication sont stockés dans un fichier JSON."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:811
msgid "Enable Activity Logger"
msgstr "Activer l'enregistreur d'activité"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:812
msgid ""
"Track and log all admin actions including post changes, user updates, "
"plugin activations, and more."
msgstr ""
"Suivez et consignez toutes les actions administratives, y compris les "
"modifications de publications, les mises à jour des utilisateurs, les "
"activations de plugins, etc."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:826
msgid "Retention Period (Days)"
msgstr "Période de conservation (jours)"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:827
msgid ""
"How many days to keep activity logs before automatic cleanup. Default is 90 "
"days."
msgstr ""
"Combien de jours conserver les journaux d'activité avant leur suppression "
"automatique. La valeur par défaut est 90 jours."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:846
msgid "Log Level"
msgstr "Niveau du log"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:847
msgid ""
"Choose which actions to log. \"All Actions\" logs everything, \"Important "
"Only\" logs only critical actions like deletions and role changes."
msgstr ""
"Choisissez les actions à enregistrer. « Toutes les actions » enregistre "
"tout, « Important uniquement » enregistre uniquement les actions critiques "
"telles que les suppressions et les changements de rôle."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:855
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list-view.vue:333
msgid "All Actions"
msgstr "Toutes les actions"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:856
msgid "Important Only"
msgstr "Important Seulement"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:866
msgid "Auto Cleanup"
msgstr "Nettoyage automatique"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:867
msgid ""
"Automatically delete logs older than the retention period. Disable to keep "
"logs indefinitely."
msgstr ""
"Supprimer automatiquement les journaux plus anciens que la période de "
"conservation. Désactiver pour conserver les journaux indéfiniment."
#: app/src/pages/settings/src/useSettingsData.js:57
msgid "Failed to load settings"
msgstr "Échec du chargement des paramètres"
#: app/src/pages/settings/src/useSettingsData.js:93 app/src/pages/settings/src/useSettingsData.js:105
msgid "Unable to save settings"
msgstr "Impossible d'enregistrer les paramètres"
#: app/src/pages/settings/src/useSettingsData.js:100
msgid "Settings updated!"
msgstr "Paramètres mis à jour !"
#: app/src/pages/settings/src/useSettingsData.js:142
msgid "Please provide a valid JSON file"
msgstr "Veuillez fournir un fichier JSON valide."
#: app/src/pages/settings/src/useSettingsData.js:157
msgid "Invalid settings: must be an object"
msgstr "Paramètres non valides : doit être un objet"
#: app/src/pages/settings/src/useSettingsData.js:175
msgid "Settings imported"
msgstr "Paramètres importés"
#: app/src/pages/settings/src/useSettingsData.js:177 app/src/pages/settings/src/useSettingsData.js:180
msgid "Import failed"
msgstr "Échec de l’importation"
#: app/src/pages/settings/src/useLicense.js:42 app/src/pages/settings/src/useLicense.js:51
msgid "Failed to activate key"
msgstr "Échec de l'activation de la clé"
#: app/src/pages/settings/src/useLicense.js:65
msgid "Key already activated for this site"
msgstr "Clé déjà activée pour ce site"
#: app/src/pages/settings/src/useLicense.js:66
msgid "Key successfully activated"
msgstr "Clé activée avec succès"
#: app/src/pages/settings/src/useLicense.js:73
msgid "Network error during activation"
msgstr "Erreur réseau lors de l'activation"
#: app/src/pages/settings/src/useLicense.js:127 app/src/pages/settings/src/useLicense.js:169
msgid "Instance removed"
msgstr "Instance supprimée"
#: app/src/pages/settings/src/useLicense.js:156 app/src/pages/settings/src/useLicense.js:165
msgid "Failed to remove activation"
msgstr "Échec de la suppression de l'activation"
#: app/src/pages/settings/src/useLicense.js:178
msgid "Network error during removal"
msgstr "Erreur réseau lors de la suppression"
#: app/src/pages/settings/src/settings-panel.vue:133
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:559
#: app/src/components/app/menu/components/FavoritesSection.vue:166
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:2142
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#: app/src/pages/settings/src/settings-panel.vue:140
msgid "Please add your licence key to unlock the plugin settings"
msgstr ""
"Veuillez ajouter votre clé de licence pour déverrouiller les paramètres du "
"plugin."
#: app/src/pages/settings/src/settings-panel.vue:148
msgid "Found"
msgstr "Trouvé"
#: app/src/pages/settings/src/settings-panel.vue:150
msgid "matching setting(s)"
msgstr "paramètre(s) correspondant(s)"
#: app/src/pages/settings/src/settings-panel.vue:163
msgid "No settings match your search in this category."
msgstr "Aucun paramètre ne correspond à votre recherche dans cette catégorie."
#: app/src/pages/settings/src/settings-panel.vue:164
msgid "Try a different search term or check another category."
msgstr "Essayez un autre terme de recherche ou consultez une autre catégorie."
#: app/src/components/app/menu/index.vue:603
msgid "Minify menu"
msgstr "Réduire le menu"
#: app/src/components/app/toolbar/index.vue:168
msgid "Toggle menu"
msgstr "Basculer le menu"
#: app/src/components/app/toolbar/index.vue:294
#: app/src/components/app/menu/components/UserDetails.vue:467
msgid "System"
msgstr "Système"
#: app/src/components/app/toolbar/index.vue:323 app/src/components/app/toolbar/index.vue:327
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list-view.vue:319
msgid "Search activities..."
msgstr "Activités de recherche..."
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list-view.vue:327
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:240
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list-view.vue:345
msgid "Object Type"
msgstr "Type d'objet"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list-view.vue:351
msgid "All Types"
msgstr "Tous types"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list-view.vue:366
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1686
msgid "item"
msgstr "article"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list-view.vue:367
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1687
msgid "items"
msgstr "articles"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list-view.vue:370
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1120
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list-view.vue:380
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list-view.vue:392
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list-view.vue:423
msgid "Select an activity from the list to view detailed information."
msgstr ""
"Sélectionnez une activité dans la liste pour afficher des informations "
"détaillées."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/layout-selector.vue:39
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/layout-selector.vue:43
msgid "Rounded"
msgstr "Arrondi"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/layout-selector.vue:47
msgid "Bubble"
msgstr "Bulle"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/external-stylesheets.vue:91
msgid "Add new"
msgstr "Ajouter"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/code-editor.vue:89
msgid "Update settings"
msgstr "Mettre à jour les réglages"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/code-editor.vue:100
msgid "Loading editor..."
msgstr "Chargement de l'éditeur..."
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:98
msgid "Invalid Input"
msgstr "Saisie invalide"
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:99
msgid "Site URL, username, and application password are required"
msgstr ""
"L'URL du site, le nom d'utilisateur et le mot de passe de l'application "
"sont requis."
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:112
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL invalide"
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:113
msgid "Please provide a valid site URL"
msgstr "Veuillez fournir une URL de site valide"
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:127
msgid "Duplicate Site"
msgstr "Site dupliqué"
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:128
msgid "This site URL already exists"
msgstr "Cette URL de site existe déjà."
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:162
msgid "Remove Remote Site?"
msgstr "Supprimer le site distant ?"
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:163
msgid ""
"Are you sure you want to remove this remote site? This action cannot be "
"undone."
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce site distant ? Cette action est "
"irréversible."
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:167
msgid "Yes, remove site"
msgstr "Oui, supprimer le site"
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:182
msgid "Site Removed"
msgstr "Site supprimé"
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:183
msgid "Remote site has been removed successfully"
msgstr "Le site distant a été supprimé avec succès"
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:196
msgid "Site URL (e.g., https://example.com)"
msgstr "URL du site (par exemple, https://example.com)"
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:206 app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:238
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:216
msgid "Application Password"
msgstr "Mot de passe de l'application"
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:226
msgid "Add Site"
msgstr "Ajouter un site"
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:237
msgid "Site URL"
msgstr "URL du site"
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:239
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:267
msgid "No remote sites configured yet"
msgstr "Aucun site distant configuré pour le moment"
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:269
msgid ""
"Application passwords can be created in WordPress under Users > Profile > "
"Application Passwords"
msgstr ""
"Les mots de passe d'application peuvent être créés dans WordPress sous "
"Utilisateurs > Profil > Mots de passe d'application."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/license-key.vue:57
msgid "Licence Active"
msgstr "Licence active"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/license-key.vue:66
msgid "Remove key"
msgstr "Supprimer la clé"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/license-key.vue:79
msgid "uiXpress licence key"
msgstr "Clé de licence uiXpress"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/license-key.vue:88
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/license-key.vue:94
msgid "Development server detected, no need to activate your licence key."
msgstr "Serveur de développement détecté, pas besoin d'activer votre clé de licence."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:230
msgid "System Default"
msgstr "Valeur par défaut du système"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:231
msgid "Google Fonts"
msgstr "Polices Google"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:232
msgid "Custom URL"
msgstr "URL personnalisée"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:233
msgid "Upload Font"
msgstr "Télécharger la police"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:645
msgid "Font Source"
msgstr "Source de la police"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:679
msgid "Select Font"
msgstr "Sélectionner la police"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:696
msgid "Click to change"
msgstr "Cliquez pour modifier"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:701
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1888
msgid "Clear selection"
msgstr "Effacer la sélection"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:715
msgid "Search fonts..."
msgstr "Rechercher des polices..."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:745
msgid "No fonts found"
msgstr "Aucune police trouvée"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:804
msgid "Or enter custom:"
msgstr "Ou saisissez une commande personnalisée :"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:808
msgid "Font name..."
msgstr "Nom de la police..."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:817
msgid "Font Weights"
msgstr "Graisses de police"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:840
msgid "Select weights to include. At least one is required."
msgstr "Sélectionnez les poids à inclure. Au moins un est requis."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:851
msgid "Font Stylesheet URL"
msgstr "URL de la feuille de style de police"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:857
msgid "https://fonts.googleapis.com/css2?family=..."
msgstr "https://fonts.googleapis.com/css2?family=..."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:868
msgid "Enter the URL to an external font stylesheet (CSS file)"
msgstr "Saisissez l'URL d'une feuille de style de police externe (fichier CSS)."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:874 app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:920
msgid "Font Family Name"
msgstr "Nom de la famille de polices"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:878
msgid "e.g., Inter, Roboto, Custom Font"
msgstr "Par exemple : Inter, Roboto, Police personnalisée"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:883
msgid "The exact font-family name as defined in the stylesheet"
msgstr ""
"Le nom exact de la famille de polices tel que défini dans la feuille de "
"style"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:901
msgid "Font Uploads Disabled"
msgstr "Téléchargement de polices désactivé"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:902
msgid ""
"Font file uploads are currently disabled. Enable font uploads in the Media "
"settings to upload custom font files (.woff2, .woff, .ttf, .otf)."
msgstr ""
"Le chargement de fichiers de polices est actuellement désactivé. Activez "
"cette option dans les paramètres multimédias pour charger des fichiers de "
"polices personnalisés (.woff2, .woff, .ttf, .otf)."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:924
msgid "e.g., My Custom Font"
msgstr "Par exemple, ma police personnalisée"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:929
msgid "Choose a name for your custom font family"
msgstr "Choisissez un nom pour votre famille de polices personnalisée."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:932
msgid "Font Files"
msgstr "Fichiers de polices"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:951 app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:1017
msgid "Opening Media Library..."
msgstr "Ouverture de la médiathèque..."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:952
msgid "Click to select font files"
msgstr "Cliquez pour sélectionner les fichiers de police"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:953
msgid "Supported formats: .woff2, .woff, .ttf, .otf"
msgstr "Formats pris en charge : .woff2, .woff, .ttf, .otf"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:966
msgid "Enable font uploads to add font files"
msgstr "Activez le téléchargement de polices pour ajouter des fichiers de polices."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:1024
msgid "Select Font File"
msgstr "Sélectionner le fichier de police"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:1033
msgid ""
"Select font files from your media library. Supported: .woff2, .woff, .ttf, "
".otf"
msgstr ""
"Sélectionnez les fichiers de police dans votre bibliothèque multimédia. "
"Formats pris en charge : .woff2, .woff, .ttf, .otf"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:1056
msgid "Loading font..."
msgstr "Chargement de la police..."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:1061
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:1063
msgid "Weight:"
msgstr "Poids:"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:1098
msgid "weights loaded"
msgstr "poids chargés"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:1115
msgid "Reset to system default"
msgstr "Réinitialiser les paramètres par défaut du système"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:235
msgid "Please paste your service account JSON key"
msgstr "Veuillez coller votre clé JSON de compte de service"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:253
msgid "Service account connected successfully"
msgstr "Compte de service connecté avec succès"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:262 app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:269
msgid "Failed to save credentials"
msgstr "Impossible d'enregistrer les identifiants"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:300
msgid ""
"Could not load properties automatically. You can enter your Property ID "
"manually below."
msgstr ""
"Impossible de charger les propriétés automatiquement. Vous pouvez saisir "
"manuellement l'identifiant de votre propriété ci-dessous."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:313
msgid "Please enter a Property ID"
msgstr "Veuillez saisir un identifiant de propriété"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:335 app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:376
msgid "Property saved"
msgstr "Propriété sauvegardée"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:352 app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:390
msgid "Failed to save property"
msgstr "Échec de la sauvegarde des biens"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:429
msgid "Failed to disconnect"
msgstr "Échec de la déconnexion"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:454
msgid "Checking connection..."
msgstr "Vérification de la connexion..."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:461
msgid "Connection Issue"
msgstr "Problème de connexion"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:461
msgid "Connected to Google Analytics"
msgstr "Connecté à Google Analytics"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:472
msgid "Permission Issue Detected"
msgstr "Problème d'autorisation détecté"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:483
msgid "Learn more"
msgstr "Apprendre encore plus"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:493
msgid "Retest Connection"
msgstr "Retester la connexion"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:501
msgid "Service Account:"
msgstr "Compte de service :"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:507
msgid "Select Property"
msgstr "Sélectionner la propriété"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:514
msgid "Select a property..."
msgstr "Sélectionnez une propriété..."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:526
msgid "Property ID:"
msgstr "Identifiant de la propriété :"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:537
msgid "Enter Property ID"
msgstr "Saisissez l'identifiant de la propriété"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:538
msgid ""
"Find your Property ID in Google Analytics: Admin → Property Settings → "
"Property ID (a number like 123456789)"
msgstr ""
"Trouvez votre ID de propriété dans Google Analytics : Administration → "
"Paramètres de la propriété → ID de la propriété (un nombre comme 123456789)"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:546
msgid "e.g. 123456789"
msgstr "par exemple 123456789"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:568
msgid "Property ID"
msgstr "ID de propriété"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:577
msgid "Change"
msgstr "Changement"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:587
msgid "Loading properties..."
msgstr "Chargement des propriétés..."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:602
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnecter"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:618
msgid "Setup Instructions"
msgstr "Instructions d'installation"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:623
msgid "How to connect Google Analytics 4"
msgstr "Comment connecter Google Analytics 4"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:626 app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:635
msgid "Go to"
msgstr "Allez à"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:627
msgid "Google Cloud Console"
msgstr "Console Google Cloud"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:628
msgid "and create a new project (or select existing)"
msgstr "et créer un nouveau projet (ou sélectionner un projet existant)"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:631
msgid "Enable the"
msgstr "Activer"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:632
msgid "Google Analytics Data API"
msgstr "API de données Google Analytics"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:636
msgid "Service Accounts"
msgstr "Comptes de service"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:637
msgid "and create a new service account"
msgstr "et créer un nouveau compte de service"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:639
msgid ""
"Click the service account, go to \"Keys\" tab, click \"Add Key\" → \"Create "
"new key\" → JSON"
msgstr ""
"Cliquez sur le compte de service, accédez à l'onglet « Clés », cliquez sur "
"« Ajouter une clé » → « Créer une nouvelle clé » → JSON"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:643
msgid "Download the JSON key file"
msgstr "Télécharger le fichier de clé JSON"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:645
msgid "In"
msgstr "Dans"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:646
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:647
msgid ""
"→ Admin → Property Access Management, add the service account email as a "
"Viewer"
msgstr ""
"→ Administration → Gestion des accès aux propriétés, ajoutez l'adresse "
"e-mail du compte de service en tant que visionneuse"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:652
msgid "Paste the contents of the JSON key file below and enter your Property ID"
msgstr ""
"Collez le contenu du fichier de clé JSON ci-dessous et saisissez votre "
"identifiant de propriété."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:659
msgid "Finding your Property ID:"
msgstr "Trouver l'identifiant de votre propriété :"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:660
msgid ""
"In Google Analytics, go to Admin → Property Settings. Your Property ID is "
"the number shown (e.g. 123456789)."
msgstr ""
"Dans Google Analytics, accédez à Administration → Paramètres de la "
"propriété. Votre ID de propriété est le numéro affiché (par exemple : "
"123456789)."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:668
msgid "Important:"
msgstr "Important:"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:669
msgid ""
"The service account email (found in the JSON file) must be added to your "
"GA4 property with at least Viewer access for data to be retrieved."
msgstr ""
"L'adresse e-mail du compte de service (trouvée dans le fichier JSON) doit "
"être ajoutée à votre propriété GA4 avec au moins un accès de type "
"Visionneuse pour que les données puissent être récupérées."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:680
msgid "Paste the contents of your service account JSON key file:"
msgstr "Collez le contenu de votre fichier de clé JSON de compte de service :"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:686
msgid "Paste your service account JSON key here..."
msgstr "Collez ici votre clé JSON de compte de service..."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:705
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:717
#: app/src/components/app/menu/components/FavoritesSection.vue:176
#: app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:247
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:973
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1990
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1489 app/src/components/utility/image-editor/index.vue:2133
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:737
msgid "Connect Google Analytics"
msgstr "Connecter Google Analytics"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/color-scale.vue:107
msgid "Clear custom properties"
msgstr "Effacer les propriétés personnalisées"
#: app/src/components/app/menu/components/UserDetails.vue:227
msgid "Edit Profile"
msgstr "Modifier le profil"
#: app/src/components/app/menu/components/UserDetails.vue:234
msgid "Visit site"
msgstr "Visiter le site"
#: app/src/components/app/menu/components/UserDetails.vue:241
msgid "Site Settings"
msgstr "Paramètres du site"
#: app/src/components/app/menu/components/UserDetails.vue:248
msgid "Sign Out"
msgstr "Déconnexion"
#: app/src/components/app/menu/components/UserDetails.vue:439
msgid "Light Mode"
msgstr "Mode Jour"
#: app/src/components/app/menu/components/UserDetails.vue:453
msgid "Dark Mode"
msgstr "Mode sombre"
#: app/src/components/app/menu/components/UserDetails.vue:478
#: app/src/components/app/search/components/QuickActions.vue:42
msgid "Quick Actions"
msgstr "Actions rapides"
#: app/src/components/app/menu/components/UserDetails.vue:491
msgid "Focus Search"
msgstr "Recherche ciblée"
#: app/src/components/app/menu/components/MenuSearch.vue:385
msgid "Search menu..."
msgstr "Menu de recherche..."
#: app/src/components/app/menu/components/MenuSearch.vue:437
msgid "No menu items found"
msgstr "Aucun élément de menu trouvé"
#: app/src/components/app/menu/components/MenuSearch.vue:479
msgid "result"
msgstr "résultat"
#: app/src/components/app/menu/components/MenuSearch.vue:480
msgid "results"
msgstr "résultats"
#: app/src/components/app/menu/components/MenuSearch.vue:483
#: app/src/components/app/search/components/EmptyStateInitial.vue:97
msgid "Navigate"
msgstr "Naviguer"
#: app/src/components/app/menu/components/MenuSearch.vue:485
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1904
#: app/src/components/app/search/components/EmptyStateInitial.vue:101
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: app/src/components/app/menu/components/FavoritesSection.vue:91
msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis"
#: app/src/components/app/menu/components/FavoritesSection.vue:122
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: app/src/components/app/menu/components/FavoritesSection.vue:128
msgid "Shortcut name"
msgstr "Nome do atalho"
#: app/src/components/app/menu/components/FavoritesSection.vue:132
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/src/components/app/menu/components/FavoritesSection.vue:138
msgid "https://example.com"
msgstr "https://exemple.com"
#: app/src/components/app/menu/components/FavoritesSection.vue:142
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
#: app/src/components/app/menu/components/FavoritesSection.vue:155
msgid "icon name"
msgstr "nom de l'icône"
#: app/src/components/app/menu/components/FavoritesSection.vue:189
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1878
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:332 app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1057
#: app/src/pages/media/src/media-list.vue:437
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: app/src/components/app/admin-notices/index.vue:147
#: app/src/components/app/admin-notices/NotificationsPanel.vue:314
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#: app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:94 app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:114 app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:145 app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:358
msgid "Local"
msgstr "Locale"
#: app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:219
msgid ""
"When you switch to a remote site, all API requests will be sent to that "
"site instead of the local site."
msgstr ""
"Lorsque vous passez à un site distant, toutes les requêtes API seront "
"envoyées à ce site au lieu du site local."
#: app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:223
msgid "Remote site switching works on:"
msgstr "La commutation à distance fonctionne sur :"
#: app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:226
msgid "Modern Media Page"
msgstr "Page Médias Modernes"
#: app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:227
msgid "Modern Plugins Page"
msgstr "Page des plugins modernes"
#: app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:229
msgid "Modern Dashboard"
msgstr "Tableau de bord moderne"
#: app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:238
msgid ""
"All default WordPress pages (Posts, Pages, Comments, etc.) will continue to "
"show local content."
msgstr ""
"Toutes les pages WordPress par défaut (articles, pages, commentaires, etc.) "
"continueront d'afficher le contenu local."
#: app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:244
msgid "Remote Site Switching"
msgstr "Commutation de site à distance"
#: app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:246
msgid "I Understand"
msgstr "Je comprends"
#: app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:383
msgid "Search sites..."
msgstr "Sites de recherche..."
#: app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:432
msgid "No sites found"
msgstr "Aucun site trouvé"
#: app/src/components/app/admin-notices/NotificationsPanel.vue:301
msgid "Back to menu"
msgstr "Retour au menu"
#: app/src/components/app/admin-notices/NotificationsPanel.vue:318
msgid "unread"
msgstr "non lu"
#: app/src/components/app/admin-notices/NotificationsPanel.vue:330
msgid "Updates Available"
msgstr "Mises à jour disponibles"
#: app/src/components/app/admin-notices/NotificationsPanel.vue:403
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "En attente de modération"
#: app/src/components/app/admin-notices/NotificationsPanel.vue:424
msgid "You're all caught up"
msgstr "Vous êtes tous rattrapés."
#: app/src/components/app/admin-notices/NotificationsPanel.vue:425
msgid "No new notifications"
msgstr "Pas de nouvelle notifications"
#: app/src/components/app/admin-notices/NotificationsPanel.vue:474
msgid "Show less"
msgstr "Afficher moins"
#: app/src/components/app/admin-notices/NotificationsPanel.vue:475
msgid "Show more"
msgstr "Afficher plus"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list.vue:317
msgid "No activities found"
msgstr "Aucune activité trouvée"
#: app/src/pages/settings/src/text-pairs.vue:41
msgid "Find"
msgstr "Trouver"
#: app/src/pages/settings/src/text-pairs.vue:47
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
#: app/src/pages/settings/src/text-pairs.vue:67
msgid "New item"
msgstr "Nouvel élément"
#: app/src/components/utility/code-editor/index.vue:222
msgid "Edit CSS"
msgstr "Modifier le style CSS"
#: app/src/components/utility/code-editor/index.vue:265
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
#: app/src/components/utility/media-library-v2/index.vue:152
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1370
msgid "Media Library"
msgstr "Bibliothèque de médias"
#: app/src/components/utility/media-library-v2/index.vue:158
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1788
msgid "Media Details"
msgstr "Détails des médias"
#: app/src/components/utility/media-library-v2/index.vue:164
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1044
msgid "Edit Image"
msgstr "Modifier l'image"
#: app/src/components/utility/multiselect-roles-and-users/index.vue:66
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
#: app/src/components/utility/multiselect-roles-and-users/index.vue:171
#: app/src/components/utility/post-type-select/index.vue:114
msgid "Items selected"
msgstr "Éléments sélectionnés"
#: app/src/components/utility/multiselect-roles-and-users/index.vue:172
msgid "Select users or roles"
msgstr "Sélectionner des utilisateurs ou des rôles"
#: app/src/components/utility/image-select/index.vue:106
msgid "url"
msgstr "url"
#: app/src/components/utility/post-type-select/index.vue:115
msgid "Select post types"
msgstr "Sélectionner des types d’articles"
#: app/src/components/utility/icon-select/index.vue:143
msgid "Search icons"
msgstr "Recherche d'icônes"
#: app/src/components/app/toolbar/src/buttons/view-site/component.vue:35
#: app/src/components/app/search/composables/useQuickActions.js:61
msgid "View site"
msgstr "Voir le site"
#: app/src/components/app/toolbar/src/buttons/view-site/component.vue:54
#: app/src/components/app/search/composables/useQuickActions.js:55
msgid "View dashboard"
msgstr "Voir le tableau de bord"
#: app/src/components/app/toolbar/src/buttons/help/component.vue:63
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: app/src/components/app/toolbar/src/buttons/screen-options/component.vue:64
msgid "Screen options"
msgstr "Options de l’écran"
#: app/src/components/app/search/composables/useQuickActions.js:43
msgid "New Post"
msgstr "Nouvel article"
#: app/src/components/app/search/composables/useQuickActions.js:49
msgid "New Page"
msgstr "Nouvelle page"
#: app/src/components/app/search/composables/useQuickActions.js:67
msgid "Site settings"
msgstr "Paramètres du site"
#: app/src/components/app/search/composables/useQuickActions.js:74
msgid "Dark mode"
msgstr "Mode sombre"
#: app/src/components/app/search/composables/useQuickActions.js:81
msgid "Light mode"
msgstr "Mode Light"
#: app/src/components/app/search/composables/useQuickActions.js:88
msgid "Enable magic dark mode for this page"
msgstr "Activer le mode sombre magique pour cette page"
#: app/src/components/app/search/composables/useQuickActions.js:95
msgid "Disable magic dark mode for this page"
msgstr "Désactiver le mode sombre magique pour cette page"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:111
msgid "wpbody element not found"
msgstr "Élément wpbody introuvable"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:624
msgid "CSS fix saved to custom CSS settings"
msgstr "Correction CSS enregistrée dans les paramètres CSS personnalisés"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:630
msgid "Failed to save CSS fix"
msgstr "Échec de l'enregistrement de la correction CSS"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:686 app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:821
msgid "Please describe the layout issue"
msgstr "Veuillez décrire le problème de mise en page"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:691
msgid "Capturing screenshot..."
msgstr "Capture d'écran..."
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:696
msgid "Extracting HTML..."
msgstr "Extraction du code HTML..."
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:701
msgid "Analyzing layout issues..."
msgstr "Analyse des problèmes de mise en page..."
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:722
msgid "Failed to fix layout and styling. Please try again later."
msgstr ""
"Impossible de corriger la mise en page et le style. Veuillez réessayer plus "
"tard."
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:728
msgid "Daily limit exceeded. Please try again tomorrow."
msgstr "Limite journalière atteinte. Veuillez réessayer demain."
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:733
msgid "Invalid request. Please check your input."
msgstr "Requête invalide. Veuillez vérifier votre saisie."
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:738
msgid ""
"Could not find wpbody element. Please ensure you are on a WordPress admin "
"page."
msgstr ""
"Impossible de trouver l'élément wpbody. Veuillez vous assurer d'être sur "
"une page d'administration WordPress."
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:773
msgid "Layout fix removed"
msgstr "Correction de mise en page supprimée"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:789
msgid "CSS copied to clipboard"
msgstr "CSS copié dans le presse-papiers"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:795
msgid "Failed to copy CSS"
msgstr "Échec de la copie du CSS"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:924
msgid "Layout and Styling"
msgstr "Mise en page et style"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:926
msgid "requests remaining"
msgstr "demandes restantes"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:945
msgid "Describe the layout or styling issue"
msgstr "Décrivez le problème de mise en page ou de style"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:950
msgid "e.g., The header is overlapping with the content area"
msgstr "Par exemple, l'en-tête chevauche la zone de contenu."
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:962
msgid ""
"A screenshot of the page will be captured and analyzed. The AI will provide "
"CSS fixes based on your description."
msgstr ""
"Une capture d'écran de la page sera effectuée et analysée. L'IA proposera "
"des corrections CSS basées sur votre description."
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:983
msgid "Fix Layout"
msgstr "Corriger la mise en page"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:1027
msgid "Layout and styling fix applied successfully!"
msgstr "Correction de la mise en page et du style appliquée avec succès !"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:1031
msgid "Would you like to keep this fix permanently or remove it?"
msgstr ""
"Souhaitez-vous conserver cette correction de manière permanente ou la "
"supprimer ?"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:1048
msgid "Hide Applied CSS"
msgstr "Masquer le CSS appliqué"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:1049
msgid "View Applied CSS"
msgstr "Afficher le CSS appliqué"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:1060
msgid "Copy CSS"
msgstr "Copier CSS"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:1080 app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:1109
msgid "Keep Fix"
msgstr "Gardez Fix"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:1081
msgid "Saves to custom CSS settings for persistence."
msgstr ""
"Enregistre dans les paramètres CSS personnalisés pour une utilisation "
"persistante."
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:1087
msgid "Remove Fix"
msgstr "Supprimer la correction"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:1088
msgid "Removes the fix immediately."
msgstr "Supprime immédiatement le correctif."
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:1098
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:1132
msgid "Failed to fix layout and styling"
msgstr "Impossible de corriger la mise en page et le style"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:1140
#: app/src/components/app/search/components/EmptyStateInitial.vue:105
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: app/src/pages/media/src/media-edit-view.vue:76
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:209
msgid "Media item not found"
msgstr "Élément multimédia introuvable"
#: app/src/pages/media/src/media-edit-view.vue:88
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:581
msgid "Only images can be edited"
msgstr "Seules les images peuvent être modifiées."
#: app/src/pages/media/src/media-edit-view.vue:138
msgid "Image saved successfully"
msgstr "Image enregistrée avec succès"
#: app/src/pages/media/src/media-edit-view.vue:151
msgid "Failed to save image"
msgstr "Impossible d'enregistrer l'image"
#: app/src/pages/media/src/media-edit-view.vue:221
msgid "Back"
msgstr "Dos"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:452
msgid "1 item selected"
msgstr "1 article sélectionné"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:453
msgid "%d items selected"
msgstr "%d articles sélectionnés"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:660
msgid "Files duplicated"
msgstr "Fichiers dupliqués"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:666
msgid "Error duplicating files"
msgstr "Erreur lors de la duplication des fichiers"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:747
msgid "Media updated successfully"
msgstr "Mise à jour des médias réussie"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:753
msgid "Error updating media"
msgstr "Erreur lors de la mise à jour des médias"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:795
msgid "Download started"
msgstr "Le téléchargement a commencé."
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:816
msgid "Files downloaded"
msgstr "Fichiers téléchargés"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:823
msgid "Error downloading files"
msgstr "Erreur lors du téléchargement des fichiers"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:840
msgid "this file"
msgstr "ce fichier"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:841
msgid "these %d files"
msgstr "ces fichiers %d"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:845
msgid "Are you sure?"
msgstr "Êtes-vous sûr ?"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:846
msgid "Are you sure you want to delete %s? This action cannot be undone."
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ? Cette action est irréversible."
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:850
msgid "Yes, delete"
msgstr "Oui, supprimer"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:884
msgid "Media deleted successfully!"
msgstr "Média supprimé avec succès !"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:892
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:356
msgid "Delete failed"
msgstr "Échec de la suppression"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1106 app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1132
msgid "Upload failed"
msgstr "Échec du chargement"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1124
msgid "Files uploaded successfully!"
msgstr "Fichiers téléchargés avec succès !"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1125
msgid "%d file(s) uploaded"
msgstr "%d fichiers téléchargés"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1427
msgid "Search media..."
msgstr "Rechercher des médias..."
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1459
msgid "Images"
msgstr "Images"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1471
msgid "Videos"
msgstr "Vidéos"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1483
msgid "Docs"
msgstr "Documents"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1495
msgid "Fonts"
msgstr "Polices de caractères"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1517
msgid "Grid View"
msgstr "Vue en grille"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1518
msgid "List View"
msgstr "Vue Liste"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1562
msgid "Sort By"
msgstr "Trier par"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1590
msgid "Date Range"
msgstr "Période couverte"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1640
#: app/src/components/utility/tag-input/index.vue:494
msgid "No tags available"
msgstr "Aucune étiquette disponible"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1645
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1660
msgid "Unused Media Only"
msgstr "Médias inutilisés uniquement"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1676
msgid "Clear All Filters"
msgstr "Effacer tous les filtres"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1716
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Déposez les fichiers à télécharger"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1717
msgid "Release to start uploading"
msgstr "Déploiement en cours"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1732
msgid "Loading media..."
msgstr "Chargement des médias..."
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1743
msgid "No media found"
msgstr "Aucun média trouvé"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1744
msgid "No media files"
msgstr "Aucun fichier multimédia"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1750
msgid "Clear filters"
msgstr "Filtres d'effacement"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1789
msgid "Select a media file from the list to view details and edit properties."
msgstr ""
"Sélectionnez un fichier multimédia dans la liste pour afficher les détails "
"et modifier ses propriétés."
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1836
msgid "View"
msgstr "Voir"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1846
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Modification en masse"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1857
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1868
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1933
msgid "Bulk Edit Media"
msgstr "Édition en masse des médias"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1940
msgid "Editing 1 item. Leave fields empty to keep existing values."
msgstr ""
"Modification d'un élément. Laissez les champs vides pour conserver les "
"valeurs existantes."
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1944
msgid "Editing %d items. Leave fields empty to keep existing values."
msgstr ""
"Modification de %d éléments. Laissez les champs vides pour conserver les "
"valeurs existantes."
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1950
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:934
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1954 app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1962 app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1970 app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1979
msgid "Leave empty to keep existing"
msgstr "Laisser vide pour conserver l'existant"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1958
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:943
msgid "Alt Text"
msgstr "Texte alternatif"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1966
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:954
msgid "Caption"
msgstr "Légende"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1975
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:301
msgid "Saved"
msgstr "Enregistré"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:308
msgid "Save failed"
msgstr "Échec de la sauvegarde"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:330
msgid "Delete file"
msgstr "Supprimer le fichier"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:331
msgid "This will permantantly delete the file. Proceed?"
msgstr "Cette action supprimera définitivement le fichier. Continuer ?"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:349
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:411
msgid "Copy failed"
msgstr "Échec de la copie"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:443
msgid "File replaced successfully"
msgstr "Fichier remplacé avec succès"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:457
msgid "File replacement failed"
msgstr "Échec du remplacement du fichier"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:517
msgid "Only images can be optimized"
msgstr "Seules les images peuvent être optimisées."
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:524
msgid "Optimise image"
msgstr "Optimiser l'image"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:525
msgid "This will permantantly optimise the image and convert to webp format."
msgstr "Cela optimisera l'image de façon permanente et la convertira au format WebP."
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:529
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:559
msgid "Image optimized"
msgstr "Image optimisée"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:569
msgid "Optimization failed"
msgstr "L'optimisation a échoué"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:659
msgid "Failed to add tag"
msgstr "Impossible d'ajouter l'étiquette"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:691
msgid "Failed to remove tag"
msgstr "Impossible de supprimer l'étiquette"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:719
msgid "Tag created and added"
msgstr "Étiquette créée et ajoutée"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:725
msgid "Failed to create tag"
msgstr "Impossible de créer l'étiquette"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:768
msgid "Failed to update tags"
msgstr "Échec de la mise à jour des balises"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:841
msgid "Drop file to replace"
msgstr "Déposez le fichier à remplacer"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:842
msgid "Keep the same ID and regenerate thumbnails"
msgstr "Conserver le même identifiant et régénérer les vignettes"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:853
msgid "Replacing file..."
msgstr "Remplacement du fichier..."
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:854
msgid "Regenerating thumbnails"
msgstr "Régénération des vignettes"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:865
msgid "Optimizing image..."
msgstr "Optimisation de l'image..."
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:883
msgid "File replaced successfully!"
msgstr "Fichier remplacé avec succès !"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:884
msgid "Thumbnails regenerated"
msgstr "Les vignettes ont été régénérées."
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:903
msgid "Your browser does not support the video tag."
msgstr "Votre navigateur ne prend pas en charge la balise vidéo."
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:927
msgid "Uploaded"
msgstr "Téléchargé"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:939
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:949
msgid "Describe the image for screen readers"
msgstr "Décrire l'image pour les lecteurs d'écran"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:959
msgid "Add a caption"
msgstr "Ajouter une légende"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:972
msgid "Add tags..."
msgstr "Ajouter des étiquettes..."
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:978
msgid "File URL"
msgstr "URL du fichier"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:987
msgid "Actions"
msgstr "Actes"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1003
msgid "Optimizing..."
msgstr "Optimisation..."
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1004
msgid "Optimize Image"
msgstr "Optimiser l'image"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1027
msgid "Replacing..."
msgstr "Remplacement..."
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1028
msgid "Replace Image"
msgstr "Remplacer l'image"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1068
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1072
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1080
msgid "File size"
msgstr "Taille du fichier"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1086
msgid "Used In"
msgstr "Utilisé dans"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1095
msgid "This media is not currently used anywhere."
msgstr "Ce support n'est actuellement utilisé nulle part."
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1118
msgid "Post"
msgstr "Poste"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1121
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1125
#: app/src/components/app/search/state/constants.js:92
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1135
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: app/src/components/app/search/state/constants.js:26
msgid "Search posts"
msgstr "Recherche des articles"
#: app/src/components/app/search/state/constants.js:33
msgid "Find users"
msgstr "Chercher utilisateurs"
#: app/src/components/app/search/state/constants.js:40
msgid "Quick actions"
msgstr "Actions rapides"
#: app/src/components/app/search/state/constants.js:47
msgid "View commands"
msgstr "Afficher les commandes"
#: app/src/components/app/search/state/constants.js:93
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
#: app/src/components/app/search/state/constants.js:94
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#: app/src/components/app/search/components/SearchOnboarding.vue:55
msgid "Welcome to Global Search"
msgstr "Bienvenue dans Global Search"
#: app/src/components/app/search/components/SearchOnboarding.vue:56
msgid ""
"Quickly find posts, pages, users, and more. Here are some tips to get "
"started:"
msgstr ""
"Trouvez rapidement des publications, des pages, des utilisateurs et bien "
"plus encore. Voici quelques conseils pour vous aider à démarrer :"
#: app/src/components/app/search/components/SearchOnboarding.vue:101
msgid "Press"
msgstr "Presse"
#: app/src/components/app/search/components/SearchOnboarding.vue:103
msgid "to open search"
msgstr "pour ouvrir la recherche"
#: app/src/components/app/search/components/SearchOnboarding.vue:110
msgid "Got it, thanks!"
msgstr "J’ai compris, merci !"
#: app/src/components/app/search/components/SearchInput.vue:60
msgid "Search posts, pages, categories, users..."
msgstr "Rechercher des articles, des pages, des catégories, des utilisateurs..."
#: app/src/components/app/search/components/SearchHistory.vue:44
msgid "Recent Searches"
msgstr "Recherches Recentes"
#: app/src/components/app/search/components/SearchHistory.vue:48
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: app/src/components/app/search/components/EmptyStateInitial.vue:64
msgid "Start searching"
msgstr "Lancer la recherche"
#: app/src/components/app/search/components/EmptyStateInitial.vue:65
msgid "Search for posts, pages, users, categories, or use quick actions."
msgstr ""
"Recherchez des publications, des pages, des utilisateurs, des catégories ou "
"utilisez les actions rapides."
#: app/src/components/app/search/components/EmptyStateInitial.vue:70
msgid "Try these:"
msgstr "Essayez ceci :"
#: app/src/components/app/search/components/EmptyStateInitial.vue:93
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: app/src/components/app/search/components/EmptyStateInitial.vue:109
msgid "Open"
msgstr "Ouvert"
#: app/src/components/app/search/components/EmptyStateInitial.vue:118
msgid "Show tutorial again"
msgstr "Afficher à nouveau le tutoriel"
#: app/src/components/app/search/components/CommandHelp.vue:20
msgid "Command Syntax"
msgstr "Syntaxe des commandes"
#: app/src/components/app/search/components/CommandHelp.vue:24
msgid "Search only posts"
msgstr "Rechercher uniquement dans les publications"
#: app/src/components/app/search/components/CommandHelp.vue:28
msgid "Search only pages"
msgstr "Rechercher uniquement dans les pages"
#: app/src/components/app/search/components/CommandHelp.vue:32
msgid "Search only users"
msgstr "Rechercher uniquement les utilisateurs"
#: app/src/components/app/search/components/CommandHelp.vue:36
msgid "Search only categories"
msgstr "Rechercher uniquement dans les catégories"
#: app/src/components/app/search/components/CommandHelp.vue:40
msgid "Show only quick actions"
msgstr "Afficher uniquement les actions rapides"
#: app/src/components/app/search/components/EmptyStateNoResults.vue:37
msgid "No results found"
msgstr "Aucun résultat trouvé"
#: app/src/components/app/search/components/EmptyStateNoResults.vue:38
msgid "Try a different search term or use command syntax to filter results."
msgstr ""
"Essayez un autre terme de recherche ou utilisez la syntaxe de commande pour "
"filtrer les résultats."
#: app/src/components/app/search/components/EmptyStateNoResults.vue:46
msgid "View Commands"
msgstr "Afficher les commandes"
#: app/src/components/app/search/components/EmptyStateNoResults.vue:50
msgid "Clear Search"
msgstr "Effacer la recherche"
#: app/src/components/app/search/components/RecentlyAccessed.vue:46
msgid "Recently Accessed"
msgstr "Récemment consulté"
#: app/src/components/app/search/components/FrequentlyUsed.vue:46
msgid "Frequently Used"
msgstr "Fréquemment utilisé"
#: app/src/components/app/search/components/KeyboardShortcuts.vue:30
msgid "to navigate"
msgstr "pour naviguer"
#: app/src/components/app/search/components/KeyboardShortcuts.vue:36
msgid "to select"
msgstr "sélectionner"
#: app/src/components/app/search/components/KeyboardShortcuts.vue:40
msgid "to close"
msgstr "fermer"
#: app/src/components/app/search/composables/useMagicDarkMode.js:85
msgid "Magic dark mode enabled for this page"
msgstr "Mode sombre magique activé pour cette page"
#: app/src/components/app/search/composables/useMagicDarkMode.js:98
msgid "Failed to enable magic dark mode"
msgstr "Échec de l'activation du mode sombre magique"
#: app/src/components/app/search/composables/useMagicDarkMode.js:140
msgid "Magic dark mode disabled for this page"
msgstr "Mode sombre désactivé pour cette page"
#: app/src/components/app/search/composables/useMagicDarkMode.js:153
msgid "Failed to disable magic dark mode"
msgstr "Échec de la désactivation du mode sombre magique"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:248
msgid "Free"
msgstr "Gratuit"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1446
msgid "Loading image..."
msgstr "Chargement de l'image..."
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1479
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1498
msgid "Image Editor"
msgstr "Éditeur d'images"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1554
msgid "Luminosity"
msgstr "Luminosité"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1566
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosité"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1587
msgid "Exposure"
msgstr "Exposition"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1608
msgid "Highlights"
msgstr "Points forts"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1629
msgid "Shadows"
msgstr "Ombres"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1650
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1677
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1687
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1708
msgid "Vibrance"
msgstr "Dynamisme"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1729
msgid "Hue"
msgstr "Teinte"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1750
msgid "Temperature"
msgstr "Température"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1768
msgid "Cool ← → Warm"
msgstr "Froid ← → Chaud"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1772
msgid "Tint"
msgstr "Teinte"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1790
msgid "Green ← → Magenta"
msgstr "Vert ← → Magenta"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1800
msgid "Effects"
msgstr "Effets"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1810
msgid "Sharpness"
msgstr "Acuité"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1828
msgid "Negative = blur, positive = sharpen"
msgstr "Négatif = flou, positif = netteté"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1832
msgid "Blur"
msgstr "Se brouiller"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1853
msgid "Grain"
msgstr "Grain"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1874
msgid "Vignette"
msgstr "Vignette"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1901
msgid "Crop"
msgstr "Recadrer"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1909
msgid "Click and drag on the image to select crop area"
msgstr ""
"Cliquez et faites glisser le curseur sur l'image pour sélectionner la zone "
"de recadrage."
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1914
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Rapport d'aspect"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1939
msgid "Start Crop"
msgstr "Début de la culture"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1951
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionner"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1968
msgid "Lock aspect ratio"
msgstr "Verrouiller le rapport d'aspect"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1972
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1992
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:2016
msgid "Apply Resize"
msgstr "Appliquer le redimensionnement"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:2028
msgid "Transform"
msgstr "Transformer"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:2049
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:2063
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:2080
msgid "Flip H"
msgstr "Flip H"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:2097
msgid "Flip V"
msgstr "Flip V"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:2108
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:2123
msgid "Reset changes"
msgstr "Réinitialiser les modifications"
#: app/src/pages/media/src/media-list.vue:413
msgid "Loading more..."
msgstr "Chargement en cours..."
#: app/src/pages/media/src/media-list.vue:416
msgid "No more items"
msgstr "Plus d'articles"
#: app/src/components/app/search/utils/formatRelativeDate.js:20
msgid "minute"
msgstr "minute"
#: app/src/components/app/search/utils/formatRelativeDate.js:20
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#: app/src/components/app/search/utils/formatRelativeDate.js:21 app/src/components/app/search/utils/formatRelativeDate.js:25 app/src/components/app/search/utils/formatRelativeDate.js:29
msgid "ago"
msgstr "depuis"
#: app/src/components/app/search/utils/formatRelativeDate.js:24
msgid "hour"
msgstr "heure"
#: app/src/components/app/search/utils/formatRelativeDate.js:24
msgid "hours"
msgstr "heures"
#: app/src/components/app/search/utils/formatRelativeDate.js:28
msgid "day"
msgstr "jour"
#: app/src/components/app/search/utils/formatRelativeDate.js:28
msgid "days"
msgstr "jours"
#: app/src/components/utility/tag-input/index.vue:406
msgid "Remove tag"
msgstr "Supprimer l'étiquette"
#: app/src/components/utility/tag-input/index.vue:490
msgid "Create tag"
msgstr "Créer une étiquette"
#: admin/src/Rest/GoogleAnalyticsOAuth.php:140
msgid "JSON must be a service account key (type should be \"service_account"
msgstr ""
"Le JSON doit être une clé de compte de service (le type doit être « "
"service_account »)."
#: admin/src/Rest/PostsTables.php:85
msgid "You must be logged in to access this page."
msgstr "Vous devez être connecté pour accéder à cette page."
#: admin/src/Rest/PostsTables.php:104
msgid "Invalid request. Please refresh the page and try again."
msgstr "Demande non valide. Veuillez actualiser la page et réessayer."
#: app/src/components/utility/multiselect-roles-and-users/index.vue:203
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"