File: /home/jairicem/basicconceptenergy.com/wp-content/plugins/uixpress/languages/uixpress-de_DE.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uiXpress\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-26T06:27:11.968Z\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-26T06:27:11.968Z\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: vite-plugin-wp-pot\n"
"X-Domain: uixpress\n"
#: admin/src/Activity/ActivityLogger.php:53
msgid "Every 30 Seconds"
msgstr "Alle 30 Sekunden"
#: admin/src/Analytics/AnalyticsCron.php:64
msgid "Every 30 Minutes"
msgstr "Alle 30 Minuten"
#: admin/src/Analytics/Providers/GoogleAnalyticsProvider.php:70
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:45
msgid "Google Analytics 4"
msgstr "Google Analytics 4"
#: admin/src/Analytics/Providers/GoogleAnalyticsProvider.php:748
msgid ""
"Could not authenticate with Google Analytics. Please check your service "
"account credentials."
msgstr ""
"Die Authentifizierung bei Google Analytics ist fehlgeschlagen. Bitte "
"überprüfen Sie Ihre Zugangsdaten für Ihr Dienstkonto."
#: admin/src/Analytics/Providers/GoogleAnalyticsProvider.php:776
msgid ""
"Permission denied: The service account does not have access to this Google "
"Analytics property. Please add the service account email to your GA4 "
"property with Viewer access. Go to Google Analytics → Admin → Property "
"Access Management and add the service account email."
msgstr ""
"Zugriff verweigert: Das Dienstkonto hat keinen Zugriff auf diese Google "
"Analytics-Property. Bitte fügen Sie die E-Mail-Adresse des Dienstkontos "
"Ihrer GA4-Property mit Viewer-Zugriff hinzu. Gehen Sie zu Google Analytics "
"→ Verwaltung → Property-Zugriffsverwaltung und fügen Sie die E-Mail-Adresse "
"des Dienstkontos hinzu."
#: admin/src/Analytics/Providers/GoogleAnalyticsProvider.php:782
msgid ""
"Authentication failed. The access token is invalid or expired. Please try "
"reconnecting your Google Analytics account."
msgstr ""
"Die Authentifizierung ist fehlgeschlagen. Das Zugriffstoken ist ungültig "
"oder abgelaufen. Bitte versuchen Sie, Ihr Google Analytics-Konto erneut zu "
"verbinden."
#: admin/src/Analytics/Providers/GoogleAnalyticsProvider.php:785
msgid ""
"The specified Google Analytics property was not found. Please check that "
"the Property ID is correct."
msgstr ""
"Die angegebene Google Analytics-Property wurde nicht gefunden. Bitte "
"überprüfen Sie, ob die Property-ID korrekt ist."
#: admin/src/Analytics/Providers/UIXpressAnalyticsProvider.php:34
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:44
msgid "Built-in Analytics"
msgstr "Integrierte Analysen"
#: admin/src/Options/MediaOptions.php:198
msgid "Unable to read SVG file for sanitization."
msgstr "SVG-Datei kann nicht zur Bereinigung gelesen werden."
#: admin/src/Options/MediaOptions.php:212
msgid ""
"SVG file could not be sanitized. The file may be corrupted or contain "
"invalid content."
msgstr ""
"Die SVG-Datei konnte nicht bereinigt werden. Die Datei ist möglicherweise "
"beschädigt oder enthält ungültige Inhalte."
#: admin/src/Options/MediaOptions.php:222
msgid "Unable to write sanitized SVG file."
msgstr "Es ist nicht möglich, eine bereinigte SVG-Datei zu schreiben."
#: admin/src/Options/MediaOptions.php:233
msgid "Error sanitizing SVG file: %s"
msgstr "Fehler beim Bereinigen der SVG-Datei: %s"
#: admin/src/Pages/CustomActivityLogPage.php:45 admin/src/Pages/CustomActivityLogPage.php:46
#: app/src/apps/js/ActivityLog.js:38
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list-view.vue:308
#: app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:230
msgid "Activity Log"
msgstr "Aktivitätsprotokoll"
#: admin/src/Pages/CustomDashboardPage.php:98
msgid "Welcome to WordPress"
msgstr "Willkommen bei WordPress"
#: admin/src/Pages/CustomDashboardPage.php:99
msgid "Welcome to your WordPress dashboard! This is your site management hub."
msgstr ""
"Willkommen in Ihrem WordPress-Dashboard! Dies ist Ihre zentrale "
"Anlaufstelle für die Verwaltung Ihrer Website."
#: admin/src/Pages/CustomDashboardPage.php:104
msgid "Quick Draft"
msgstr "Schneller Entwurf"
#: admin/src/Pages/CustomDashboardPage.php:105
msgid "Create a new post quickly from here."
msgstr "Erstellen Sie von hier aus schnell einen neuen Beitrag."
#: admin/src/Pages/CustomDashboardPage.php:110
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
#: admin/src/Pages/CustomDashboardPage.php:111
msgid "Recent activity on your site."
msgstr "Aktuelle Aktivitäten auf Ihrer Website."
#: admin/src/Pages/CustomPluginsPage.php:58
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPagesRepository.php:253
#: app/src/pages/settings/index.vue:129
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: admin/src/Pages/CustomPostTypesPage.php:75
msgid "Post Types"
msgstr "Beitragsarten"
#: admin/src/Pages/CustomPostTypesPage.php:86
msgid "Fields groups"
msgstr "Feldgruppen"
#: admin/src/Pages/DatabaseExplorerPage.php:47 admin/src/Pages/DatabaseExplorerPage.php:48
#: app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:231
msgid "Database Explorer"
msgstr "Datenbank-Explorer"
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:55
msgid "Generate Dummy Analytics Data"
msgstr "Dummy-Analysedaten generieren"
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:59
msgid "Warning:"
msgstr "Warnung:"
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:60
msgid ""
"This will delete all existing analytics data and replace it with dummy data "
"for testing purposes."
msgstr ""
"Dadurch werden alle vorhandenen Analysedaten gelöscht und zu Testzwecken "
"durch Dummy-Daten ersetzt."
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:65
msgid "Generate Test Data"
msgstr "Testdaten generieren"
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:66
msgid ""
"This tool will generate realistic dummy analytics data for the last 2 "
"months to help you test the analytics features."
msgstr ""
"Dieses Tool generiert realistische Dummy-Analysedaten für die letzten zwei "
"Monate, damit Sie die Analysefunktionen testen können."
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:75
msgid "Number of Months"
msgstr "Anzahl Monate"
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:84
msgid "Select how many months of dummy data to generate."
msgstr "Wählen Sie aus, wie viele Monate Dummy-Daten generiert werden sollen."
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:90
msgid "Generate Dummy Data"
msgstr "Dummy-Daten generieren"
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:91
msgid "Are you sure? This will delete all existing analytics data."
msgstr "Sind Sie sicher? Dadurch werden alle vorhandenen Analysedaten gelöscht."
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:97
msgid "What This Generates"
msgstr "Was dies bewirkt"
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:99
msgid "Page views from various devices (desktop, mobile, tablet)"
msgstr "Seitenaufrufe von verschiedenen Geräten (Desktop, Mobilgeräte, Tablets)"
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:100
msgid "Realistic browser and operating system data"
msgstr "Realistische Browser- und Betriebssystemdaten"
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:101
msgid "Geographic data from different countries and cities"
msgstr "Geografische Daten aus verschiedenen Ländern und Städten"
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:102
msgid "Referrer data from search engines and social media"
msgstr "Referrer-Daten von Suchmaschinen und sozialen Medien"
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:103
msgid "Session tracking and unique visitor data"
msgstr "Sitzungserfassung und Daten zu einzelnen Besuchern"
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:104
msgid "Aggregated daily statistics"
msgstr "Aggregierte Tagesstatistiken"
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:109
msgid "Current Analytics Status"
msgstr "Aktueller Analyse-Status"
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:111
msgid "Analytics Enabled:"
msgstr "Analytik aktiviert:"
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:117
msgid "Tables Created:"
msgstr "Erstellte Tabellen:"
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:122
msgid ""
"Analytics must be enabled in the UiXpress settings before generating dummy "
"data."
msgstr ""
"Analytics muss in den UiXpress-Einstellungen aktiviert sein, bevor "
"Dummy-Daten generiert werden können."
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:140
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPageSaver.php:54
msgid "Security check failed."
msgstr "Sicherheits-Check ist fehlgeschlagen."
#: admin/src/Pages/CustomPluginsPage.php:176
#: admin/src/Pages/CustomPostTypesPage.php:161
#: admin/src/Pages/RoleEditorPage.php:124
#: admin/src/Rest/PostsTables.php:108
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um auf diese Seite zuzugreifen."
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:150
msgid "Analytics is not enabled. Please enable analytics in settings first."
msgstr ""
"Analytics ist nicht aktiviert. Bitte aktivieren Sie Analytics zunächst in "
"den Einstellungen."
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:156
msgid "Invalid number of months. Please select between 1 and 12 months."
msgstr "Ungültige Anzahl von Monaten. Bitte wählen Sie zwischen 1 und 12 Monaten."
#: admin/src/Pages/DummyDataPage.php:171
msgid "Error generating dummy data: "
msgstr "Fehler beim Generieren von Dummy-Daten: "
#: admin/src/Pages/MenuBuilder.php:65
#: app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:228
msgid "Menu Creator"
msgstr "Menü-Ersteller"
#: admin/src/Pages/MenuBuilder.php:296
msgid "Add New Admin Menu"
msgstr "Neues Admin-Menü hinzufügen"
#: admin/src/Pages/MenuBuilder.php:297
msgid "New Admin Menu"
msgstr "Erstellt ein neues Admin-Menü."
#: admin/src/Pages/MenuBuilder.php:298
msgid "Edit Admin Menu"
msgstr "Admin-Menü bearbeiten"
#: admin/src/Pages/MenuBuilder.php:299
msgid "View Admin Menu"
msgstr "Admin-Menü anzeigen"
#: admin/src/Pages/MenuBuilder.php:300
msgid "All Admin Menus"
msgstr "Alle Admin-Menüs"
#: admin/src/Pages/MenuBuilder.php:301
msgid "Search Admin Menus"
msgstr "Admin-Menüs durchsuchen"
#: admin/src/Pages/MenuBuilder.php:302
msgid "No Admin Menus found."
msgstr "Keine Admin-Menüs gefunden."
#: admin/src/Pages/MenuBuilder.php:303
msgid "No Admin Menus found in Trash."
msgstr "Keine Admin-Menüs im Papierkorb gefunden."
#: admin/src/Pages/MenuBuilder.php:307
msgid "Post type used for the uixpresss menus"
msgstr "Für die uixpresss-Menüs verwendeter Beitragstyp"
#: admin/src/Pages/RoleEditorPage.php:44
#: app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:233
msgid "Role Editor"
msgstr "Rolle Editor"
#: admin/src/Pages/Settings.php:46
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPagesRepository.php:250
#: app/src/pages/settings/index.vue:260
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: admin/src/Rest/ActivityLog.php:154
msgid "Activity logger is not enabled."
msgstr "Aktivitätsprotokollierung ist nicht aktiviert."
#: admin/src/Rest/ActivityLog.php:192 admin/src/Rest/ActivityLog.php:226 admin/src/Rest/ActivityLog.php:256
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:350
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list.vue:284
#: app/src/pages/media/src/media-list.vue:175
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: admin/src/Rest/ActivityLog.php:218
msgid "Log entry not found."
msgstr "Log-Eintrag nicht gefunden."
#: admin/src/Rest/ActivityLog.php:278
msgid "Cleaned up %d old log entries."
msgstr "%d alte Protokolleinträge bereinigt."
#: admin/src/Rest/AdminNotices.php:43
msgid "Add New Admin Notice"
msgstr "Neue Admin-Mitteilung hinzufügen"
#: admin/src/Rest/AdminNotices.php:44
msgid "Edit Admin Notice"
msgstr "Admin-Mitteilung bearbeiten"
#: admin/src/Rest/AdminNotices.php:45
msgid "View Admin Notice"
msgstr "Administrator-Mitteilung anzeigen"
#: admin/src/Rest/AdminNotices.php:46
msgid "All Admin Notices"
msgstr "Alle Admin-Mitteilungen"
#: admin/src/Rest/AdminNotices.php:47
msgid "Search Admin Notices"
msgstr "Suche Admin-Mitteilungen"
#: admin/src/Rest/AdminNotices.php:48
msgid "No Admin Notices found."
msgstr "Keine Admin-Mitteilungen gefunden."
#: admin/src/Rest/AdminNotices.php:52
msgid "Persistent admin notices for uiXpress."
msgstr "Anhaltende Admin-Meldungen für uiXpress."
#: admin/src/Rest/AdminNotices.php:183
#: app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:232
msgid "Admin Notices"
msgstr "Admin-Hinweise"
#: admin/src/Rest/AdminStatus.php:182
msgid "Comments awaiting moderation"
msgstr "Kommentare werden noch geprüft"
#: admin/src/Rest/AdminStatus.php:227
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPagesRepository.php:255
#: app/src/pages/settings/index.vue:150
msgid "Media"
msgstr "Medien"
#: admin/src/Rest/AdminStatus.php:237
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:255 admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:324 admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:367 admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:409
msgid "Invalid field group ID."
msgstr "Ungültige Feldgruppen-ID."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:261 admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:331 admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:382 admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:416
msgid "Field group not found."
msgstr "Feldgruppe nicht gefunden."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:279
msgid "Field group title is required."
msgstr "Ein Feldgruppentitel ist erforderlich."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:303 admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:347
msgid "Failed to save field group."
msgstr "Feldgruppe konnte nicht gespeichert werden."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:307
msgid "Field group created successfully."
msgstr "Feldgruppe erfolgreich erstellt."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:351
msgid "Field group updated successfully."
msgstr "Feldgruppe erfolgreich aktualisiert."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:390
msgid "Failed to delete field group."
msgstr "Fehler beim Löschen der Feldgruppe."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:394
msgid "Field group deleted successfully."
msgstr "Feldgruppe erfolgreich gelöscht."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:428
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:354
msgid "(Copy)"
msgstr "(Kopie)"
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:441
msgid "Failed to duplicate field group."
msgstr "Fehler beim Duplizieren der Feldgruppe."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:445
msgid "Field group duplicated successfully."
msgstr "Feldgruppe erfolgreich dupliziert."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:486
msgid "Invalid import data. Expected an array of field groups."
msgstr "Ungültige Importdaten. Es wurde ein Array von Feldgruppen erwartet."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:494
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:480
msgid "Invalid import mode. Use \"merge\" or \"replace\"."
msgstr "Ungültiger Importmodus. Verwenden Sie „merge“ oder „replace“."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:506
msgid "Field group at index %d is missing a title."
msgstr "Die Feldgruppe am Index %d hat keinen Titel."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:539
msgid "Failed to save imported field groups."
msgstr "Die importierten Feldgruppen konnten nicht gespeichert werden."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:543
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:564
msgid "Import completed successfully."
msgstr "Import erfolgreich abgeschlossen."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:612
msgid "Invalid or unauthorized function."
msgstr "Ungültige oder nicht autorisierte Funktion."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:621
msgid "Field name is required."
msgstr "Das Feld „Name“ ist erforderlich."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:631
msgid "Valid option page is required."
msgstr "Eine gültige Optionsseite ist erforderlich."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:639
msgid "Valid object ID is required."
msgstr "Eine gültige Objekt-ID ist erforderlich."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:649
msgid ""
"Helper function not available. Please ensure the plugin is properly "
"initialized."
msgstr ""
"Die Hilfsfunktion ist nicht verfügbar. Bitte stellen Sie sicher, dass das "
"Plugin ordnungsgemäß initialisiert wurde."
#: admin/src/Rest/CustomFields/CustomFields.php:760
#: admin/src/Rest/CustomFields/RelationshipSearch.php:402
msgid "(no title)"
msgstr "(kein Titel)"
#: admin/src/Rest/CustomFields/FieldGroupSanitizer.php:174
msgid "Add Row"
msgstr "Zeile hinzufügen"
#: admin/src/Rest/CustomFields/LocationDataProvider.php:72 admin/src/Rest/CustomFields/LocationDataProvider.php:270
msgid "Default Template"
msgstr "Standardvorlage"
#: admin/src/Rest/CustomFields/LocationDataProvider.php:116 admin/src/Rest/CustomFields/LocationDataProvider.php:164 admin/src/Rest/CustomFields/LocationDataProvider.php:222 admin/src/Rest/CustomFields/LocationDataProvider.php:291 admin/src/Rest/CustomFields/LocationDataProvider.php:319 admin/src/Rest/CustomFields/LocationDataProvider.php:371
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1447
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: admin/src/Rest/CustomFields/LocationDataProvider.php:292
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPageRenderer.php:55
msgid ""
"No field groups are assigned to this option page. Create a field group and "
"set its location to this option page."
msgstr ""
"Dieser Optionsseite sind keine Feldgruppen zugewiesen. Erstellen Sie eine "
"Feldgruppe und legen Sie deren Speicherort auf diese Optionsseite fest."
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPageRenderer.php:75
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:2001
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPageSaver.php:59
msgid "You do not have permission to save these options."
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Optionen zu speichern."
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:186 admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:257 admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:300 admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:342
msgid "Invalid option page slug."
msgstr "Ungültiger Optionsseiten-Slug."
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:192 admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:264 admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:315 admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:349
msgid "Option page not found."
msgstr "Optionsseite nicht gefunden."
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:210
msgid "Option page title is required."
msgstr "Ein Titel für die Optionsseite ist erforderlich."
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:224
msgid "An option page with this slug already exists."
msgstr "Eine Optionsseite mit diesem Slug existiert bereits."
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:236 admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:280
msgid "Failed to save option page."
msgstr "Die Optionsseite konnte nicht gespeichert werden."
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:240
msgid "Option page created successfully."
msgstr "Optionsseite erfolgreich erstellt."
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:284
msgid "Option page updated successfully."
msgstr "Die Optionsseite wurde erfolgreich aktualisiert."
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:323
msgid "Failed to delete option page."
msgstr "Die Optionsseite konnte nicht gelöscht werden."
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:327
msgid "Option page deleted successfully."
msgstr "Optionsseite erfolgreich gelöscht."
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:363
msgid "Failed to duplicate option page."
msgstr "Die Optionsseite konnte nicht dupliziert werden."
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPages.php:367
msgid "Option page duplicated successfully."
msgstr "Die Optionsseite wurde erfolgreich dupliziert."
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPagesLoader.php:140
msgid "Option Page Not Found"
msgstr "Optionsseite nicht gefunden"
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPagesRepository.php:251
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPagesRepository.php:252
msgid "Appearance"
msgstr "Aussehen"
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPagesRepository.php:254
#: app/src/pages/settings/index.vue:156
#: app/src/components/utility/multiselect-roles-and-users/index.vue:66
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPagesRepository.php:256
#: admin/src/Rest/PostsTables.php:374
#: app/src/pages/settings/index.vue:162
#: app/src/components/app/admin-notices/NotificationsPanel.vue:391
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPagesRepository.php:257
#: app/src/pages/settings/index.vue:123
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPagesRepository.php:258
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPagesRepository.php:259
#: app/src/pages/settings/index.vue:135
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPagesRepository.php:271
msgid "Administrator (manage_options)"
msgstr "Administrator (manage_options)"
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPagesRepository.php:272
msgid "Editor (edit_others_posts)"
msgstr "Editor (edit_others_posts)"
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPagesRepository.php:273
msgid "Author (publish_posts)"
msgstr "Autor (veröffentlichen_Beiträge)"
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPagesRepository.php:274
msgid "Contributor (edit_posts)"
msgstr "Mitwirkender (edit_posts)"
#: admin/src/Rest/CustomFields/OptionPagesRepository.php:275
msgid "Subscriber (read)"
msgstr "Abonnent (gelesen)"
#: admin/src/Rest/CustomFields/UserMetaBoxManager.php:164
msgid "Custom Fields"
msgstr "Benutzerdefinierte Felder"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:206 admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:297 admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:349
msgid "Invalid post type slug."
msgstr "Ungültiger Beitragstyp-Slug."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:220 admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:311 admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:364
msgid "Custom post type not found."
msgstr "Benutzerdefinierter Beitragstyp nicht gefunden."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:235
msgid "Post type slug is required."
msgstr "Ein Beitragstyp-Slug ist erforderlich."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:239
msgid "Post type name is required."
msgstr "Die Angabe des Beitragstyps ist erforderlich."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:246
msgid ""
"Invalid post type slug. Use only lowercase letters, numbers, and "
"underscores. Maximum 20 characters."
msgstr ""
"Ungültiger Beitragstyp-Slug. Verwenden Sie nur Kleinbuchstaben, Zahlen und "
"Unterstriche. Maximal 20 Zeichen."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:251
msgid "This post type slug is reserved by WordPress."
msgstr "Dieser Beitragstyp-Slug ist von WordPress reserviert."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:259
msgid "A custom post type with this slug already exists."
msgstr "Ein benutzerdefinierter Beitragstyp mit diesem Slug existiert bereits."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:273 admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:326
msgid "Failed to save custom post type."
msgstr "Fehler beim Speichern des benutzerdefinierten Beitragstyps."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:280
msgid "Custom post type created successfully."
msgstr "Benutzerdefinierter Beitragstyp erfolgreich erstellt."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:333
msgid "Custom post type updated successfully."
msgstr "Benutzerdefinierter Beitragstyp erfolgreich aktualisiert."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:372
msgid "Failed to delete custom post type."
msgstr "Fehler beim Löschen des benutzerdefinierten Beitragstyps."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:379
msgid "Custom post type deleted successfully."
msgstr "Benutzerdefinierter Beitragstyp erfolgreich gelöscht."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:472
msgid "Invalid import data. Expected an array of post types."
msgstr "Ungültige Importdaten. Es wurde ein Array von Beitragstypen erwartet."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:493
msgid "Post type at index %d is missing required fields (slug or name)."
msgstr ""
"Der Beitragstyp an Index %d weist fehlende Pflichtfelder (Slug oder Name) "
"auf."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:501
msgid "Post type \"%s\" has an invalid slug format."
msgstr "Der Beitragstyp \"%s\" hat ein ungültiges Slug-Format."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:507
msgid "Post type \"%s\" uses a reserved slug: %s"
msgstr "Der Beitragstyp \"%s\" verwendet einen reservierten Slug: %s"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:549
msgid "Import validation failed."
msgstr "Die Importvalidierung ist fehlgeschlagen."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:557
msgid "Failed to save imported post types."
msgstr "Fehler beim Speichern der importierten Beitragstypen."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:622
#: app/src/components/app/toolbar/src/buttons/admin-status/component.vue:110
msgid "Add New"
msgstr "Neu hinzufügen"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:623
msgid "Add New %s"
msgstr "Füge neue %s hinzu"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:624
msgid "Edit %s"
msgstr "Bearbeiten %s"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:625
msgid "New %s"
msgstr "Nachricht"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:626 admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:627
msgid "View %s"
msgstr "Ansicht %s"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:628
msgid "Search %s"
msgstr "Suche %s"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:629
msgid "No %s found"
msgstr "Keine %s gefunden"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:630
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "Im Papierkorb wurden keine Prozentzeichen gefunden."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:631
msgid "Parent %s:"
msgstr "Eltern:"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:632
msgid "All %s"
msgstr "Alle %s"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:633
msgid "%s Archives"
msgstr "%s-Archiv"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:634
msgid "%s Attributes"
msgstr "%s Attribute"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:635
msgid "Insert into %s"
msgstr "Einfügen in %s"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:636
msgid "Uploaded to this %s"
msgstr "Hochgeladen auf diesen Ort %s"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:637
msgid "Featured image"
msgstr "Titelbild"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:638
msgid "Set featured image"
msgstr "Beitragsbild"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:639
msgid "Remove featured image"
msgstr "Beitragsbild entfernen"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:640
msgid "Use as featured image"
msgstr "Als Titelbild verwenden"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:642
msgid "Filter %s list"
msgstr "Filter %s Liste"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:643
msgid "%s list navigation"
msgstr "%s Listennavigation"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:644
msgid "%s list"
msgstr "%s Liste"
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:645
msgid "%s published."
msgstr "%s veröffentlicht."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:646
msgid "%s published privately."
msgstr "%s wurde privat veröffentlicht."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:647
msgid "%s reverted to draft."
msgstr "%s wurde auf Entwurfsstatus zurückgesetzt."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:648
msgid "%s scheduled."
msgstr "%s geplant."
#: admin/src/Rest/CustomPostTypes.php:649
msgid "%s updated."
msgstr "%s aktualisiert."
#: admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:122 admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:549
msgid "Only SELECT queries are allowed for safety."
msgstr "Aus Sicherheitsgründen sind nur SELECT-Abfragen zulässig."
#: admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:373 admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:437 admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:618 admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:710
msgid "Invalid table name."
msgstr "Ungültiger Tabellenname."
#: admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:378 admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:442 admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:623 admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:733
msgid "Table not found."
msgstr "Tabelle nicht gefunden."
#: admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:451
msgid "Unable to retrieve table structure."
msgstr "Tabellenstruktur kann nicht abgerufen werden."
#: admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:556
msgid "Query contains prohibited SQL keywords."
msgstr "Die Abfrage enthält unzulässige SQL-Schlüsselwörter."
#: admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:567
msgid "Multiple statements are not allowed."
msgstr "Mehrere Aussagen sind nicht zulässig."
#: admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:591
msgid "Query execution failed. Please check your SQL syntax."
msgstr ""
"Die Abfrageausführung ist fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie Ihre "
"SQL-Syntax."
#: admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:645
msgid "Password is required."
msgstr "Passwort ist erforderlich."
#: admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:652 admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:722
msgid "Invalid password."
msgstr "Ungültiges Passwort."
#: admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:657
msgid "Password verification failed."
msgstr "Passwortüberprüfung fehlgeschlagen."
#: admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:676
msgid "WordPress core tables cannot be deleted."
msgstr "WordPress-Kerntabellen können nicht gelöscht werden."
#: admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:686
msgid "System tables cannot be deleted."
msgstr "Systemtabellen können nicht gelöscht werden."
#: admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:715
msgid "Password is required for this operation."
msgstr "Für diesen Vorgang ist ein Passwort erforderlich."
#: admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:751
msgid "Failed to delete table."
msgstr "Tabelle konnte nicht gelöscht werden."
#: admin/src/Rest/DatabaseExplorer.php:757
msgid "Table '%s' has been deleted."
msgstr "Tabelle '%s' wurde gelöscht."
#: admin/src/Rest/GoogleAnalyticsOAuth.php:128 admin/src/Rest/GoogleAnalyticsOAuth.php:170
msgid "Invalid JSON format"
msgstr "Ungültiges JSON-Format"
#: admin/src/Rest/GoogleAnalyticsOAuth.php:135 admin/src/Rest/GoogleAnalyticsOAuth.php:177
msgid "Missing required field: %s"
msgstr "Fehlendes Pflichtfeld: %s"
#: admin/src/Rest/GoogleAnalyticsOAuth.php:146 admin/src/Rest/GoogleAnalyticsOAuth.php:188
msgid "Failed to authenticate with Google. Please check your service account key."
msgstr ""
"Die Authentifizierung bei Google ist fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie "
"Ihren Dienstkontoschlüssel."
#: admin/src/Rest/GoogleAnalyticsOAuth.php:151
msgid "Credentials are valid"
msgstr "Die Anmeldeinformationen sind gültig"
#: admin/src/Rest/GoogleAnalyticsOAuth.php:182
msgid "JSON must be a service account key"
msgstr "JSON muss ein Dienstkontoschlüssel sein"
#: admin/src/Rest/GoogleAnalyticsOAuth.php:201
msgid "Service account credentials saved successfully"
msgstr "Die Anmeldeinformationen des Dienstkontos wurden erfolgreich gespeichert."
#: admin/src/Rest/GoogleAnalyticsOAuth.php:228
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:411
msgid "Google Analytics disconnected"
msgstr "Google Analytics getrennt"
#: admin/src/Rest/GoogleAnalyticsOAuth.php:242
msgid "Not connected to Google Analytics"
msgstr "Nicht mit Google Analytics verbunden"
#: admin/src/Rest/GoogleAnalyticsOAuth.php:261
msgid ""
"Failed to fetch properties. Make sure the service account has been added to "
"your GA4 property."
msgstr ""
"Eigenschaften konnten nicht abgerufen werden. Stellen Sie sicher, dass das "
"Dienstkonto Ihrer GA4-Eigenschaft hinzugefügt wurde."
#: admin/src/Rest/GoogleAnalyticsOAuth.php:330
msgid "Property ID is required"
msgstr "Die Objekt-ID ist erforderlich."
#: admin/src/Rest/GoogleAnalyticsOAuth.php:343
msgid "Property saved successfully"
msgstr "Eigenschaft erfolgreich gespeichert"
#: admin/src/Rest/Media.php:42
msgid "Return only unused media items (unattached and not used as featured image)."
msgstr ""
"Nur unbenutzte Medienelemente zurückgeben (nicht angehängt und nicht als "
"Featured Image verwendet)."
#: admin/src/Rest/Media.php:48
msgid "Unused detection mode: shallow (default) or deep (scans post_content)."
msgstr ""
"Unbenutzter Erkennungsmodus: oberflächlich (Standard) oder tief (scannt "
"post_content)."
#: admin/src/Rest/MediaBulk.php:102
#: admin/src/Rest/MediaReplace.php:45
#: admin/src/Rest/PluginManager.php:217
msgid "Invalid request."
msgstr "Ungültige Anfrage."
#: admin/src/Rest/MediaBulk.php:121
msgid "Invalid media IDs provided."
msgstr "Ungültige Medien-IDs angegeben."
#: admin/src/Rest/MediaBulk.php:130
msgid "Maximum 100 items can be downloaded at once."
msgstr "Es können maximal 100 Artikel gleichzeitig heruntergeladen werden."
#: admin/src/Rest/MediaBulk.php:139
msgid "ZIP functionality is not available on this server."
msgstr "Die ZIP-Funktion ist auf diesem Server nicht verfügbar."
#: admin/src/Rest/MediaBulk.php:152
msgid "Failed to create ZIP file."
msgstr "Fehler beim Erstellen der ZIP-Datei."
#: admin/src/Rest/MediaBulk.php:179
msgid "No valid files found to download."
msgstr "Es wurden keine gültigen Dateien zum Herunterladen gefunden."
#: admin/src/Rest/MediaBulk.php:319 admin/src/Rest/MediaBulk.php:439 admin/src/Rest/MediaBulk.php:456
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Ohne Titel)"
#: admin/src/Rest/MediaReplace.php:68
msgid "Media ID is required."
msgstr "Medien-ID ist erforderlich."
#: admin/src/Rest/MediaReplace.php:78
msgid "Media item not found."
msgstr "Medienelement nicht gefunden."
#: admin/src/Rest/MediaReplace.php:87
msgid "You do not have permission to edit this media item."
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, dieses Medienelement zu bearbeiten."
#: admin/src/Rest/MediaReplace.php:97
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
#: admin/src/Rest/MediaReplace.php:110
msgid "File upload failed. Please try again."
msgstr "Datei-Upload fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: admin/src/Rest/MediaReplace.php:153
msgid "File type not allowed."
msgstr "Dateityp nicht erlaubt."
#: admin/src/Rest/MediaReplace.php:173
msgid "File content does not match file type."
msgstr "Der Inhalt der Datei stimmt nicht mit dem Dateityp überein."
#: admin/src/Rest/MediaReplace.php:185
msgid "File name contains invalid characters."
msgstr "Der Dateiname enthält ungültige Zeichen."
#: admin/src/Rest/MediaReplace.php:195
msgid "Original file not found."
msgstr "Originaldatei nicht gefunden."
#: admin/src/Rest/MediaReplace.php:215
msgid "Invalid file path."
msgstr "Ungültiger Dateipfad."
#: admin/src/Rest/MediaReplace.php:232
msgid "Failed to move uploaded file."
msgstr "Verschieben der hochgeladenen Datei ist fehlgeschlagen."
#: admin/src/Rest/MediaReplace.php:295
msgid "File replaced successfully."
msgstr "Datei erfolgreich ersetzt."
#: admin/src/Rest/MediaTags.php:66
msgid "Filter media items by tag IDs."
msgstr "Filter Medienelemente nach Tag-IDs."
#: admin/src/Rest/MediaTags.php:138
msgid "Media Tags"
msgstr "Medien -Schlagworte"
#: admin/src/Rest/MediaTags.php:139
msgid "Media Tag"
msgstr "Medien-Tag"
#: admin/src/Rest/MediaTags.php:140
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1613
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:963
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
#: admin/src/Rest/MediaTags.php:141
msgid "All Tags"
msgstr "Alle Tags"
#: admin/src/Rest/MediaTags.php:142
msgid "Edit Tag"
msgstr "Schlagwort bearbeiten"
#: admin/src/Rest/MediaTags.php:143
msgid "View Tag"
msgstr "Schlagwort anzeigen"
#: admin/src/Rest/MediaTags.php:144
msgid "Update Tag"
msgstr "Schlagwort aktualisieren"
#: admin/src/Rest/MediaTags.php:145
msgid "Add New Tag"
msgstr "Neues Schlagwort hinzufügen"
#: admin/src/Rest/MediaTags.php:146
msgid "New Tag Name"
msgstr "Neuer Schlagwort-Name"
#: admin/src/Rest/MediaTags.php:147
msgid "Search Tags"
msgstr "Schlagworte durchsuchen"
#: admin/src/Rest/MediaTags.php:148
msgid "Popular Tags"
msgstr "Beliebte Schlagwörter"
#: admin/src/Rest/MediaTags.php:149
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Schlagwörter mit Komma trennen"
#: admin/src/Rest/MediaTags.php:150
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Schlagwörter hinzufügen oder entfernen"
#: admin/src/Rest/MediaTags.php:151
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Wählen Sie aus den am häufigsten verwendeten Schlagwörtern"
#: admin/src/Rest/MediaTags.php:152
msgid "No tags found"
msgstr "Keine Schlagwörter gefunden"
#: admin/src/Rest/MediaTags.php:324
msgid "Tag name is required"
msgstr "Der Tag-Name ist erforderlich."
#: admin/src/Rest/MediaTags.php:372
msgid "Invalid media item"
msgstr "Ungültiges Medienelement"
#: admin/src/Rest/MenuCache.php:93
msgid ""
"Menu cache key rotated successfully. All client caches have been "
"invalidated."
msgstr ""
"Der Menü-Cache-Schlüssel wurde erfolgreich rotiert. Alle Client-Caches "
"wurden ungültig gemacht."
#: admin/src/Rest/PostsTables.php:354
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: admin/src/Rest/PostsTables.php:373 admin/src/Rest/PostsTables.php:632
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1124
#: app/src/components/app/search/state/constants.js:91
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
#: admin/src/Rest/PostsTables.php:584
msgid "(No title)"
msgstr "(kein Titel)"
#: admin/src/Rest/PostsTables.php:616
#: app/src/components/app/search/state/constants.js:95
msgid "Scheduled"
msgstr "Geplant"
#: admin/src/Rest/PostsTables.php:617
msgid "%s from now"
msgstr "%s ab jetzt"
#: admin/src/Rest/PostsTables.php:622 admin/src/Rest/PostsTables.php:638
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1076
msgid "Modified"
msgstr "Geändert"
#: admin/src/Rest/PostsTables.php:623 admin/src/Rest/PostsTables.php:633 admin/src/Rest/PostsTables.php:639
msgid "%s ago"
msgstr "vor %s"
#: admin/src/Rest/RestPermissionChecker.php:75
msgid "Authentication required. Please provide Basic Auth credentials."
msgstr ""
"Authentifizierung erforderlich. Bitte geben Sie die Zugangsdaten für die "
"Basisauthentifizierung an."
#: admin/src/Rest/RestPermissionChecker.php:87 admin/src/Rest/RestPermissionChecker.php:97 admin/src/Rest/RestPermissionChecker.php:108 admin/src/Rest/RestPermissionChecker.php:145
msgid "Invalid authentication credentials."
msgstr "Ungültige Anmeldeinformationen."
#: admin/src/Rest/RestPermissionChecker.php:163
msgid "Missing security token. Please refresh the page and try again."
msgstr ""
"Fehlendes Sicherheitstoken. Bitte aktualisieren Sie die Seite und versuchen "
"Sie es erneut."
#: admin/src/Rest/RestPermissionChecker.php:171
msgid "Invalid security token. Please refresh the page and try again."
msgstr ""
"Ungültiges Sicherheitstoken. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
"versuchen Sie es erneut."
#: admin/src/Rest/RestPermissionChecker.php:197
msgid "You must be logged in to access this endpoint."
msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um auf diesen Endpunkt zugreifen zu können."
#: admin/src/Rest/RestPermissionChecker.php:227 admin/src/Rest/RestPermissionChecker.php:237
msgid "You do not have permission to perform this action. Required capability: %s"
msgstr ""
"Sie haben keine Berechtigung, diese Aktion auszuführen. Erforderliche "
"Berechtigung: %s"
#: admin/src/Rest/RoleEditor.php:107 admin/src/Rest/RoleEditor.php:153 admin/src/Rest/RoleEditor.php:231 admin/src/Rest/RoleEditor.php:439
msgid "Invalid role format."
msgstr "Ungültiges Rollenformat."
#: admin/src/Rest/RoleEditor.php:113 admin/src/Rest/RoleEditor.php:159 admin/src/Rest/RoleEditor.php:237 admin/src/Rest/RoleEditor.php:445
msgid "Invalid role."
msgstr "Ungültige Rolle."
#: admin/src/Rest/RoleEditor.php:166
msgid "Capabilities must be an array."
msgstr "Die Fähigkeiten müssen ein Array sein."
#: admin/src/Rest/RoleEditor.php:171
msgid "Role not found."
msgstr "Rolle nicht gefunden."
#: admin/src/Rest/RoleEditor.php:215
msgid "Role capabilities updated successfully."
msgstr "Rollenfunktionen erfolgreich aktualisiert."
#: admin/src/Rest/RoleEditor.php:248 admin/src/Rest/RoleEditor.php:358
msgid "Role name cannot be empty."
msgstr "Der Rollenname darf nicht leer sein."
#: admin/src/Rest/RoleEditor.php:253 admin/src/Rest/RoleEditor.php:363
msgid "Role name is too long."
msgstr "Der Name der Rolle ist zu lang."
#: admin/src/Rest/RoleEditor.php:265
msgid "Role name updated successfully."
msgstr "Rollenname erfolgreich aktualisiert."
#: admin/src/Rest/RoleEditor.php:373
msgid ""
"Role slug can only contain lowercase letters, numbers, hyphens, and "
"underscores."
msgstr ""
"Der Rollenname darf nur Kleinbuchstaben, Zahlen, Bindestriche und "
"Unterstriche enthalten."
#: admin/src/Rest/RoleEditor.php:378
msgid "Role slug is too long."
msgstr "Der Rollenname ist zu lang."
#: admin/src/Rest/RoleEditor.php:385
msgid "A role with this slug already exists."
msgstr "Eine Rolle mit diesem Slug existiert bereits."
#: admin/src/Rest/RoleEditor.php:408
msgid "Failed to create role."
msgstr "Die Rolle konnte nicht erstellt werden."
#: admin/src/Rest/RoleEditor.php:423
msgid "Role created successfully."
msgstr "Rolle erfolgreich erstellt."
#: admin/src/Rest/RoleEditor.php:451
msgid "Cannot delete default WordPress roles."
msgstr "Standard-WordPress-Rollen können nicht gelöscht werden."
#: admin/src/Rest/RoleEditor.php:459
msgid ""
"Cannot delete role. There are %d user(s) with this role. Please reassign "
"users to another role first."
msgstr ""
"Die Rolle kann nicht gelöscht werden. Es gibt %d Benutzer mit dieser Rolle. "
"Bitte weisen Sie den Benutzern zunächst eine andere Rolle zu."
#: admin/src/Rest/RoleEditor.php:467
msgid "Role deleted successfully."
msgstr "Rolle erfolgreich gelöscht."
#: admin/src/Rest/UserAnalytics.php:214
msgid "New Users"
msgstr "Neue Benutzer"
#: app/src/apps/js/ActivityLog.js:45
msgid "Activity Log Details"
msgstr "Details zum Aktivitätsprotokoll"
#: app/src/pages/settings/index.vue:90
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: app/src/pages/settings/index.vue:92
msgid "Core plugin settings and license management"
msgstr "Kern-Plugin-Einstellungen und Lizenzverwaltung"
#: app/src/pages/settings/index.vue:96
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#: app/src/pages/settings/index.vue:98
msgid "Customize login page appearance and security"
msgstr "Anpassen des Erscheinungsbilds und der Sicherheit der Anmeldeseite"
#: app/src/pages/settings/index.vue:102
#: app/src/components/app/toolbar/index.vue:285
#: app/src/components/app/menu/components/UserDetails.vue:430
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
#: app/src/pages/settings/index.vue:104
msgid "Colors, styling, and visual customization"
msgstr "Farben, Design und visuelle Anpassung"
#: app/src/pages/settings/index.vue:108
msgid "White Label"
msgstr "White Label"
#: app/src/pages/settings/index.vue:110
msgid "Rebrand and customize interface text and icons"
msgstr "Branding und Anpassung von Schnittstellentext und Symbolen"
#: app/src/pages/settings/index.vue:117
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: app/src/pages/settings/index.vue:119
msgid "Admin menu behavior and interaction settings"
msgstr "Einstellungen für das Verhalten und die Interaktion des Admin-Menüs"
#: app/src/pages/settings/index.vue:125
msgid "Post management and display preferences"
msgstr "Beitragsverwaltung und Anzeigeeinstellungen"
#: app/src/pages/settings/index.vue:131
msgid "Plugin management interface options"
msgstr "Optionen der Plugin-Verwaltungsschnittstelle"
#: app/src/pages/settings/index.vue:137
msgid "Custom dashboard and admin interface settings"
msgstr "Benutzerdefinierte Einstellungen für Dashboard und Admin-Oberfläche"
#: app/src/pages/settings/index.vue:144
msgid "Analytics"
msgstr "Analytics"
#: app/src/pages/settings/index.vue:146
msgid "Built-in analytics and tracking settings"
msgstr "Integrierte Analyse- und Tracking-Einstellungen"
#: app/src/pages/settings/index.vue:152
msgid "Media library and upload management settings"
msgstr "Einstellungen für Medienbibliothek und Upload-Verwaltung"
#: app/src/pages/settings/index.vue:158
msgid "User management and administration settings"
msgstr "Benutzerverwaltung und Administrationseinstellungen"
#: app/src/pages/settings/index.vue:164
msgid "Comment management and administration settings"
msgstr "Kommentarverwaltung und Administrationseinstellungen"
#: app/src/pages/settings/index.vue:171
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
#: app/src/pages/settings/index.vue:173
msgid "Security settings and administration"
msgstr "Sicherheitseinstellungen und Verwaltung"
#: app/src/pages/settings/index.vue:177
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"
#: app/src/pages/settings/index.vue:179
msgid "Database explorer and management settings"
msgstr "Datenbank-Explorer und Verwaltungseinstellungen"
#: app/src/pages/settings/index.vue:308
msgid "Search settings..."
msgstr "Sucheinstellungen..."
#: app/src/pages/settings/index.vue:336
msgid "Loading settings..."
msgstr "Einstellungen werden geladen..."
#: app/src/pages/settings/index.vue:347
#: app/src/pages/settings/src/settings-panel.vue:162
msgid "No settings found"
msgstr "Keine Einstellungen gefunden"
#: app/src/pages/settings/index.vue:348
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:746
#: app/src/components/app/menu/components/MenuSearch.vue:438
msgid "Try a different search term"
msgstr "Versuchen Sie es mit einem anderen Suchbegriff."
#: app/src/pages/settings/index.vue:414
msgid "Loading Settings..."
msgstr "Loading Settings..."
#: app/src/pages/settings/index.vue:426
msgid "Settings Panel"
msgstr "Panel für Einstellungen"
#: app/src/pages/settings/index.vue:427
msgid "Select a category from the list to configure your settings."
msgstr ""
"Wählen Sie eine Kategorie aus der Liste aus, um Ihre Einstellungen zu "
"konfigurieren."
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:113
msgid "Activity log entry not found"
msgstr "Aktivitätsprotokolleintrag nicht gefunden"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:186
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list.vue:133
#: app/src/components/app/search/utils/formatRelativeDate.js:17
msgid "Just now"
msgstr "Gerade eben"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:192
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list.vue:139
msgid "1 minute ago"
msgstr "vor 1 Minute"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:193
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list.vue:140
msgid "%d minutes ago"
msgstr "vor %d Minuten"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:199
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list.vue:146
msgid "1 hour ago"
msgstr "vor 1 Stunde"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:200
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list.vue:147
msgid "%d hours ago"
msgstr "vor %d Stunden"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:206
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list.vue:153
msgid "1 day ago"
msgstr "vor 1 Tag"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:207
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list.vue:154
msgid "%d days ago"
msgstr "vor %d Tagen"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:302
#: app/src/pages/media/src/media-edit-view.vue:206
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:798
msgid "Loading..."
msgstr "Laden..."
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:308 app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:357
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list-view.vue:422
msgid "Activity Details"
msgstr "Aktivitätsdetails"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:332
msgid "User Information"
msgstr "Benutzerinformationen"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:360
msgid "Timestamp"
msgstr "Zeitstempel"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:366
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:372
msgid "User Agent"
msgstr "Benutzeragent"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:380
msgid "Changes"
msgstr "Änderungen"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:383
msgid "Before"
msgstr "Vor"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:387
msgid "After"
msgstr "Nach"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:394
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1065
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-details-view.vue:400
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
#: app/src/assets/js/functions/lmnFetch.js:87
msgid "Remote Site Error"
msgstr "Fehler am Remote-Standort"
#: app/src/assets/js/functions/lmnFetch.js:88
msgid "Invalid remote site configuration"
msgstr "Ungültige Konfiguration des Remote-Standorts"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:25
msgid "Click"
msgstr "Klick"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:26
msgid "Hover"
msgstr "Hover"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:34
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:35
#: app/src/components/app/toolbar/index.vue:303
msgid "Light"
msgstr "Hell"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:36
#: app/src/components/app/toolbar/index.vue:312
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:62
msgid "Licence key"
msgstr "Lizenzschlüssel"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:63
msgid "Activating uiXpress enables updates and features"
msgstr ""
"Durch die Aktivierung von uiXpress werden Updates und Funktionen "
"freigeschaltet."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:75
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:76
msgid "Optional logo for to be displayed in the menu"
msgstr "Optionales Logo, das im Menü angezeigt werden soll"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:82
msgid "Logo url"
msgstr "Logo-URL"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:90
msgid "Dark mode logo"
msgstr "Logo im Dunkelmodus"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:91
msgid ""
"Set an alternative logo to use in dark mode. If one isn't set it will fall "
"back to the standard logo."
msgstr ""
"Legen Sie ein alternatives Logo für den Dunkelmodus fest. Wenn kein "
"alternatives Logo festgelegt ist, wird das Standardlogo verwendet."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:97
msgid "Dark Logo url"
msgstr "Dunkles Logo URL"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:105
msgid "Remote Sites"
msgstr "Fernstandorte"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:106
msgid "Configure remote WordPress sites for cross-site operations."
msgstr ""
"Konfiguration von Remote-WordPress-Websites für websiteübergreifende "
"Operationen."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:118
msgid "Remote Site Switcher Capability"
msgstr "Remote-Site-Switcher-Funktion"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:119
msgid ""
"WordPress capability required to see the remote site switcher in the "
"toolbar. Defaults to \"manage_options\" (admin users). Users with this "
"capability or below will see the switcher."
msgstr ""
"Für die Anzeige des Remote-Site-Switchers in der Symbolleiste ist die "
"WordPress-Berechtigung „manage_options“ (Administratoren) erforderlich. "
"Benutzer mit dieser Berechtigung oder einer niedrigeren sehen den Switcher."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:134
msgid "Disable theme"
msgstr "Thema deaktivieren"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:135
msgid "Choose roles or usersnames to disable the theme for."
msgstr ""
"Wählen Sie Rollen oder Benutzernamen aus, für die das Design deaktiviert "
"werden soll."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:149
msgid "Search post types"
msgstr "Suche nach Beitrags-Typen"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:150
msgid "Choose which post types are available in the global search"
msgstr ""
"Wählen Sie aus, welche Beitragstypen in der globalen Suche verfügbar sein "
"sollen."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:164
msgid "Disable global search"
msgstr "Globale Suche deaktivieren"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:165
msgid "Disable global search for all users."
msgstr "Globale Suche für alle Benutzer deaktivieren."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:177
msgid "Admin layout"
msgstr "Admin-Layout"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:178
msgid "Choose your prefered admin layout"
msgstr "Wählen Sie Ihr bevorzugtes Admin-Layout"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:191
msgid "Modernise login page"
msgstr "Anmeldeseite modernisieren"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:192
msgid "When enabled, uiXpress will modernise the default login page."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, modernisiert uiXpress die "
"Standard-Anmeldeseite."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:206
msgid "Login image"
msgstr "Anmeldebild"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:207
msgid "Optional image that will be added to the empty panel in the login page"
msgstr "Optionales Bild, das zum leeren Feld auf der Anmeldeseite hinzugefügt wird"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:213
msgid "Image url"
msgstr "Bild-URL"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:221
msgid "Login path"
msgstr "Anmeldepfad"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:222
msgid ""
"Change the login url from wp-login.php to a custom slug. Ensure you "
"remember what you change this to."
msgstr ""
"Ändern Sie die Anmelde-URL von wp-login.php in einen benutzerdefinierten "
"Slug. Merken Sie sich unbedingt, wie Sie diese geändert haben."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:238
msgid "Hide language selector"
msgstr "Sprachauswahl ausblenden"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:239
msgid "When hidden the language selector on the login page will not be displayed"
msgstr ""
"Wenn die Sprachauswahl auf der Anmeldeseite ausgeblendet ist, wird sie "
"nicht angezeigt."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:253
msgid "Enable TurnStyle"
msgstr "TurnStyle aktivieren"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:254
msgid ""
"When enabled, a cloudflare turnstyle challenge will be displayed on the "
"login page to enhance security. Cloudflare account is required"
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird auf der Anmeldeseite eine "
"Cloudflare-Turnstile-Challenge angezeigt, um die Sicherheit zu erhöhen. Ein "
"Cloudflare-Konto ist erforderlich."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:268
msgid "Turnstyle site key"
msgstr "Drehkreuz-Standortschlüssel"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:269
msgid ""
"This is the site key for your turnstyle which can be created from your "
"cloudflare dashboard."
msgstr ""
"Dies ist der Site-Schlüssel für Ihr Drehkreuz, der über Ihr "
"Cloudflare-Dashboard erstellt werden kann."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:286
msgid "Turnstyle secret key"
msgstr "Drehkreuz-Geheimschlüssel"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:287
msgid ""
"This is the secret key for your turnstyle which can be created from your "
"cloudflare dashboard."
msgstr ""
"Dies ist der geheime Schlüssel für Ihr Drehkreuz, der über Ihr "
"Cloudflare-Dashboard erstellt werden kann."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:308
msgid "Force global theme"
msgstr "Globales Thema erzwingen"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:309
msgid ""
"When enabled, the light / dark toggle will be removed and the selected "
"theme set for all users."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Umschaltfunktion für Hell/Dunkel "
"entfernt und das ausgewählte Design für alle Benutzer festgelegt."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:324
msgid "Hide screen options"
msgstr "Bildschirmoptionen ausblenden"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:325
msgid "Hide the screen options toggle in the toolbar"
msgstr "Die Bildschirmoptionen in der Symbolleiste ausblenden"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:339
msgid "Hide help toggle"
msgstr "Hilfe ausblenden"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:340
msgid "Hide the help toggle in the toolbar"
msgstr "Die Hilfe-Umschaltfläche in der Symbolleiste ausblenden"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:351
msgid "Base theme colors"
msgstr "Grundfarben des Themas"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:352
msgid ""
"Set a base color and uiXpress will automatically create a color scale for "
"you."
msgstr ""
"Legen Sie eine Grundfarbe fest, und uiXpress erstellt automatisch eine "
"Farbskala für Sie."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:361
msgid "Base"
msgstr "Basis"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:369
msgid "Accent theme colors"
msgstr "Akzentfarben des Themas"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:370
msgid ""
"Set a accent color and uiXpress will automatically create a color scale for "
"you."
msgstr ""
"Legen Sie eine Akzentfarbe fest, und uiXpress erstellt automatisch eine "
"Farbskala für Sie."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:379
msgid "Accent base"
msgstr "Akzentbasis"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:387
msgid "Custom css"
msgstr "Benutzerdefiniertes CSS"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:388
msgid "Custom css added here will only be added in the admin area and login page."
msgstr ""
"Hier hinzugefügtes benutzerdefiniertes CSS wird nur im Admin-Bereich und "
"auf der Anmeldeseite hinzugefügt."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:400
msgid "External stylesheets"
msgstr "Externe Stylesheets"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:401
msgid ""
"Add URLs to any external stylesheets you want uiXpress to load into the "
"admin"
msgstr ""
"Fügen Sie URLs zu allen externen Stylesheets hinzu, die uiXpress in den "
"Admin laden soll."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:413
msgid "Custom Font"
msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:414
msgid ""
"Choose a custom font for the admin interface. Select from Google Fonts, "
"enter a custom font URL, or upload your own font files."
msgstr ""
"Wählen Sie eine benutzerdefinierte Schriftart für die Admin-Oberfläche. Sie "
"können aus Google Fonts auswählen, eine benutzerdefinierte Schriftart-URL "
"eingeben oder Ihre eigenen Schriftartdateien hochladen."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:430
msgid "Admin favicon"
msgstr "Admin-Favicon"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:431
msgid "Optional favicon to replace the WordPress favicon in the admin."
msgstr "Optionales Favicon, um das WordPress-Favicon im Admin-Bereich zu ersetzen."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:437
msgid "Favicon url"
msgstr "Favicon url"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:445
msgid "Rename uiXpress"
msgstr "uiXpress umbenennen"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:446
msgid ""
"This will rename uiXpress in the plugins list as well as renaming it's "
"settings link."
msgstr ""
"Dadurch wird uiXpress in der Plugin-Liste umbenannt und der Link zu den "
"Einstellungen ebenfalls geändert."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:462
msgid "Text Replacement"
msgstr "Text Ersetzung"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:463
msgid ""
"Customize the text displayed in the WordPress admin area. Enter original "
"words or phrases and their replacements to white-label the admin interface."
msgstr ""
"Passen Sie den im WordPress-Adminbereich angezeigten Text an. Geben Sie "
"Originalwörter oder -phrasen und deren Ersetzungen ein, um die "
"Admin-Oberfläche mit Ihrem eigenen Branding zu versehen."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:479
msgid "Submenu style"
msgstr "Untermenü-Stil"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:480
msgid "Choose from whether the submenu opens on click or hover."
msgstr ""
"Wählen Sie aus, ob das Untermenü beim Klicken oder beim Bewegen des "
"Mauszeigers geöffnet werden soll."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:495
msgid "Enable Admin Menu Search"
msgstr "Admin-Menüsuche aktivieren"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:496
msgid "Enable search functionality in the admin menu to quickly find menu items."
msgstr ""
"Aktivieren Sie die Suchfunktion im Admin-Menü, um Menüpunkte schnell zu "
"finden."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:514
msgid "Classic Post List View"
msgstr "Klassische Beitragsübersicht"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:515
msgid ""
"Switch to WordPress's traditional table layout for posts, removing the "
"modern interface."
msgstr ""
"Wechseln Sie zum traditionellen Tabellenlayout von WordPress für Beiträge "
"und entfernen Sie die moderne Benutzeroberfläche."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:529
msgid "Modern Post Editor"
msgstr "Modern Post Editor"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:530
msgid ""
"Replace the built-in WordPress editor with a modern, enhanced post editor "
"interface."
msgstr ""
"Ersetzen Sie den integrierten WordPress-Editor durch eine moderne, "
"verbesserte Benutzeroberfläche für den Beitragseditor."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:544
msgid "Post Types for Modern Editor"
msgstr "Beitragstypen für den modernen Editor"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:545
msgid ""
"Choose which post types should use the modern post editor. Defaults to "
"posts."
msgstr ""
"Wählen Sie aus, für welche Beitragstypen der moderne Beitragseditor "
"verwendet werden soll. Standardmäßig sind dies Beiträge."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:560
msgid "Real-time Collaboration"
msgstr "Echtzeit-Zusammenarbeit"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:561
msgid ""
"Enable real-time collaboration in the modern post editor. Multiple users "
"can edit the same post simultaneously with live cursor tracking and synced "
"changes."
msgstr ""
"Ermöglichen Sie die Zusammenarbeit in Echtzeit im modernen Beitragseditor. "
"Mehrere Benutzer können denselben Beitrag gleichzeitig bearbeiten, wobei "
"der Cursor live verfolgt und die Änderungen synchronisiert werden."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:580
msgid "Modern Plugin Manager"
msgstr "Moderner Plugin-Manager"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:581
msgid ""
"Replace the classic plugins page with a modern plugin manager with plugin "
"profiling and improved features."
msgstr ""
"Ersetzen Sie die klassische Plugin-Seite durch einen modernen "
"Plugin-Manager mit Plugin-Profiling und verbesserten Funktionen."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:599
msgid "Modern Media Library"
msgstr "Moderne Mediathek"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:600
msgid ""
"Replace the classic WordPress media library with a modern, responsive media "
"manager with improved upload and organization features."
msgstr ""
"Ersetzen Sie die klassische WordPress-Medienbibliothek durch einen "
"modernen, reaktionsschnellen Medienmanager mit verbesserten Upload- und "
"Organisationsfunktionen."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:614
msgid "Enable SVG Uploads"
msgstr "SVG-Uploads aktivieren"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:615
msgid ""
"Allow SVG (Scalable Vector Graphics) files to be uploaded to the media "
"library. All SVG files are automatically sanitized before upload to remove "
"potentially malicious code, ensuring safe handling of SVG files."
msgstr ""
"Erlauben Sie das Hochladen von SVG-Dateien (Scalable Vector Graphics) in "
"die Medienbibliothek. Alle SVG-Dateien werden vor dem Hochladen automatisch "
"bereinigt, um potenziell schädlichen Code zu entfernen und eine sichere "
"Verarbeitung der SVG-Dateien zu gewährleisten."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:629
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:914
msgid "Enable Font Uploads"
msgstr "Schriftart-Uploads aktivieren"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:630
msgid ""
"Allow font files (.woff2, .woff, .ttf, .otf) to be uploaded to the media "
"library. This enables custom font support for your site."
msgstr ""
"Erlauben Sie das Hochladen von Schriftdateien (.woff2, .woff, .ttf, .otf) "
"in die Mediathek. Dadurch wird die Unterstützung benutzerdefinierter "
"Schriftarten für Ihre Website aktiviert."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:649
#: app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:234
msgid "Modern Users Page"
msgstr "Moderne Benutzerseite"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:650
msgid ""
"Replace the classic WordPress users page with a modern, responsive user "
"manager with improved features and better organization."
msgstr ""
"Ersetzen Sie die klassische WordPress-Benutzerseite durch einen modernen, "
"responsiven Benutzermanager mit verbesserten Funktionen und besserer "
"Organisation."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:664
msgid "Modern Comments Page"
msgstr "Moderne Kommentare Seite"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:665
msgid ""
"Replace the classic WordPress comments page with a modern, responsive "
"comment manager with improved features and better organization."
msgstr ""
"Ersetzen Sie die klassische WordPress-Kommentarseite durch einen modernen, "
"responsiven Kommentar-Manager mit verbesserten Funktionen und besserer "
"Organisation."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:683
msgid "Custom Dashboard"
msgstr "Benutzerdefiniertes Dashboard"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:684
msgid ""
"Replace the default WordPress dashboard with a modern, customizable "
"dashboard interface."
msgstr ""
"Ersetzen Sie das Standard-WordPress-Dashboard durch eine moderne, "
"anpassbare Dashboard-Oberfläche."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:702
msgid "Enable uiXpress Analytics"
msgstr "uiXpress Analytics aktivieren"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:703
msgid ""
"Enable built-in analytics to track user behavior, page views, and "
"performance metrics within your WordPress admin."
msgstr ""
"Aktivieren Sie die integrierten Analysefunktionen, um das Nutzerverhalten, "
"die Seitenaufrufe und die Leistungskennzahlen in Ihrem "
"WordPress-Adminbereich zu verfolgen."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:717
msgid "Analytics Provider"
msgstr "Analyseanbieter"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:718
msgid ""
"Choose which analytics provider to use for dashboard data. Select Built-in "
"Analytics to use the uiXpress tracking system, or Google Analytics to "
"display data from your GA4 property."
msgstr ""
"Wählen Sie den Analysedienst für die Dashboard-Daten aus. Wählen Sie "
"„Integrierte Analysen“, um das uiXpress-Tracking-System zu verwenden, oder "
"„Google Analytics“, um Daten Ihrer GA4-Property anzuzeigen."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:734
msgid "Google Analytics Connection"
msgstr "Google Analytics-Verbindung"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:735
msgid ""
"Connect your Google Analytics 4 property to display analytics data in the "
"dashboard. You will need to create OAuth credentials in Google Cloud "
"Console."
msgstr ""
"Verbinden Sie Ihre Google Analytics 4-Property, um Analysedaten im "
"Dashboard anzuzeigen. Sie müssen OAuth-Anmeldeinformationen in der Google "
"Cloud Console erstellen."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:754
msgid "Enable Database Explorer"
msgstr "Datenbank-Explorer aktivieren"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:755
msgid ""
"Enable the modern database explorer interface to browse tables, view data, "
"and execute SQL queries safely."
msgstr ""
"Aktivieren Sie die moderne Datenbank-Explorer-Oberfläche, um Tabellen zu "
"durchsuchen, Daten anzuzeigen und SQL-Abfragen sicher auszuführen."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:773
msgid "Enable Role Editor"
msgstr "Rollen-Editor aktivieren"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:774
msgid ""
"Enable the modern role editor interface to manage WordPress user roles and "
"capabilities."
msgstr ""
"Aktivieren Sie die moderne Benutzeroberfläche des Rollen-Editors, um "
"WordPress-Benutzerrollen und -Berechtigungen zu verwalten."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:792
msgid "Enable Custom Post Types"
msgstr "Benutzerdefinierte Beitragstypen aktivieren"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:793
msgid ""
"Enable the custom post types creator to register and manage custom post "
"types without code. Post types are stored in a JSON file for performance."
msgstr ""
"Ermöglichen Sie dem Ersteller benutzerdefinierter Beitragstypen die "
"Registrierung und Verwaltung dieser Typen ohne Programmierung. "
"Beitragstypen werden aus Performancegründen in einer JSON-Datei gespeichert."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:811
msgid "Enable Activity Logger"
msgstr "Aktivitätsprotokollierer aktivieren"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:812
msgid ""
"Track and log all admin actions including post changes, user updates, "
"plugin activations, and more."
msgstr ""
"Verfolgen und protokollieren Sie alle Administratoraktionen, einschließlich "
"Beitragsänderungen, Benutzeraktualisierungen, Plugin-Aktivierungen und mehr."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:826
msgid "Retention Period (Days)"
msgstr "Aufbewahrungsfrist (Tage)"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:827
msgid ""
"How many days to keep activity logs before automatic cleanup. Default is 90 "
"days."
msgstr ""
"Wie viele Tage sollen Aktivitätsprotokolle vor der automatischen "
"Bereinigung aufbewahrt werden? Der Standardwert beträgt 90 Tage."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:846
msgid "Log Level"
msgstr "Protokoll-Ebene"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:847
msgid ""
"Choose which actions to log. \"All Actions\" logs everything, \"Important "
"Only\" logs only critical actions like deletions and role changes."
msgstr ""
"Wählen Sie aus, welche Aktionen protokolliert werden sollen. „Alle "
"Aktionen“ protokolliert alles, „Nur wichtige“ protokolliert nur kritische "
"Aktionen wie Löschungen und Rollenänderungen."
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:855
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list-view.vue:333
msgid "All Actions"
msgstr "Kaufen / Mieten"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:856
msgid "Important Only"
msgstr "Wichtig Nur"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:866
msgid "Auto Cleanup"
msgstr "Automatische Bereinigung"
#: app/src/pages/settings/src/settings-config.js:867
msgid ""
"Automatically delete logs older than the retention period. Disable to keep "
"logs indefinitely."
msgstr ""
"Löschen Sie automatisch Protokolle, die älter als die Aufbewahrungsfrist "
"sind. Deaktivieren Sie diese Option, um Protokolle unbegrenzt aufzubewahren."
#: app/src/pages/settings/src/useSettingsData.js:57
msgid "Failed to load settings"
msgstr "Einstellungen konnten nicht geladen werden"
#: app/src/pages/settings/src/useSettingsData.js:93 app/src/pages/settings/src/useSettingsData.js:105
msgid "Unable to save settings"
msgstr "Einstellungen konnten nicht gespeichert werden"
#: app/src/pages/settings/src/useSettingsData.js:100
msgid "Settings updated!"
msgstr "Einstellungen gespeichert!"
#: app/src/pages/settings/src/useSettingsData.js:142
msgid "Please provide a valid JSON file"
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige JSON-Datei an."
#: app/src/pages/settings/src/useSettingsData.js:157
msgid "Invalid settings: must be an object"
msgstr "Ungültige Einstellungen: muss ein Objekt sein"
#: app/src/pages/settings/src/useSettingsData.js:175
msgid "Settings imported"
msgstr "Einstellungen importiert"
#: app/src/pages/settings/src/useSettingsData.js:177 app/src/pages/settings/src/useSettingsData.js:180
msgid "Import failed"
msgstr "Import fehlgeschlagen"
#: app/src/pages/settings/src/useLicense.js:42 app/src/pages/settings/src/useLicense.js:51
msgid "Failed to activate key"
msgstr "Schlüssel konnte nicht aktiviert werden"
#: app/src/pages/settings/src/useLicense.js:65
msgid "Key already activated for this site"
msgstr "Schlüssel für diese Website bereits aktiviert"
#: app/src/pages/settings/src/useLicense.js:66
msgid "Key successfully activated"
msgstr "Schlüssel erfolgreich aktiviert"
#: app/src/pages/settings/src/useLicense.js:73
msgid "Network error during activation"
msgstr "Netzwerkfehler während der Aktivierung"
#: app/src/pages/settings/src/useLicense.js:127 app/src/pages/settings/src/useLicense.js:169
msgid "Instance removed"
msgstr "Instanz entfernt"
#: app/src/pages/settings/src/useLicense.js:156 app/src/pages/settings/src/useLicense.js:165
msgid "Failed to remove activation"
msgstr "Aktivierung konnte nicht entfernt werden"
#: app/src/pages/settings/src/useLicense.js:178
msgid "Network error during removal"
msgstr "Netzwerkfehler beim Entfernen"
#: app/src/pages/settings/src/settings-panel.vue:133
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:559
#: app/src/components/app/menu/components/FavoritesSection.vue:166
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:2142
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: app/src/pages/settings/src/settings-panel.vue:140
msgid "Please add your licence key to unlock the plugin settings"
msgstr ""
"Bitte fügen Sie Ihren Lizenzschlüssel hinzu, um die Plugin-Einstellungen "
"freizuschalten."
#: app/src/pages/settings/src/settings-panel.vue:148
msgid "Found"
msgstr "Gefunden"
#: app/src/pages/settings/src/settings-panel.vue:150
msgid "matching setting(s)"
msgstr "passende Einstellung(en)"
#: app/src/pages/settings/src/settings-panel.vue:163
msgid "No settings match your search in this category."
msgstr ""
"In dieser Kategorie gibt es keine Einstellungen, die Ihrer Suche "
"entsprechen."
#: app/src/pages/settings/src/settings-panel.vue:164
msgid "Try a different search term or check another category."
msgstr ""
"Versuchen Sie es mit einem anderen Suchbegriff oder schauen Sie in einer "
"anderen Kategorie nach."
#: app/src/components/app/menu/index.vue:603
msgid "Minify menu"
msgstr "Menü minimieren"
#: app/src/components/app/toolbar/index.vue:168
msgid "Toggle menu"
msgstr "Aufklappmenü"
#: app/src/components/app/toolbar/index.vue:294
#: app/src/components/app/menu/components/UserDetails.vue:467
msgid "System"
msgstr "System"
#: app/src/components/app/toolbar/index.vue:323 app/src/components/app/toolbar/index.vue:327
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list-view.vue:319
msgid "Search activities..."
msgstr "Suchaktivitäten..."
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list-view.vue:327
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:240
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list-view.vue:345
msgid "Object Type"
msgstr "Objekttyp"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list-view.vue:351
msgid "All Types"
msgstr "Alle Arten"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list-view.vue:366
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1686
msgid "item"
msgstr "Artikel"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list-view.vue:367
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1687
msgid "items"
msgstr "Artikel"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list-view.vue:370
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1120
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list-view.vue:380
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list-view.vue:392
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list-view.vue:423
msgid "Select an activity from the list to view detailed information."
msgstr ""
"Wählen Sie eine Aktivität aus der Liste aus, um detaillierte Informationen "
"anzuzeigen."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/layout-selector.vue:39
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/layout-selector.vue:43
msgid "Rounded"
msgstr "Abgerundet"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/layout-selector.vue:47
msgid "Bubble"
msgstr "Sprechblase"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/external-stylesheets.vue:91
msgid "Add new"
msgstr "Neu hinzufügen"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/code-editor.vue:89
msgid "Update settings"
msgstr "Einstellungen aktualisieren"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/code-editor.vue:100
msgid "Loading editor..."
msgstr "Editor laden..."
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:98
msgid "Invalid Input"
msgstr "Ungültige Eingabe"
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:99
msgid "Site URL, username, and application password are required"
msgstr "Website-URL, Benutzername und Anwendungspasswort sind erforderlich."
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:112
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ungültige URL"
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:113
msgid "Please provide a valid site URL"
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Website-URL an."
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:127
msgid "Duplicate Site"
msgstr "Doppelte Website"
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:128
msgid "This site URL already exists"
msgstr "Diese Website-URL existiert bereits."
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:162
msgid "Remove Remote Site?"
msgstr "Remote-Site entfernen?"
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:163
msgid ""
"Are you sure you want to remove this remote site? This action cannot be "
"undone."
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie diesen Remote-Standort entfernen möchten? Diese "
"Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:167
msgid "Yes, remove site"
msgstr "Ja, Website entfernen"
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:182
msgid "Site Removed"
msgstr "Website entfernt"
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:183
msgid "Remote site has been removed successfully"
msgstr "Der Remote-Standort wurde erfolgreich entfernt."
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:196
msgid "Site URL (e.g., https://example.com)"
msgstr "Site-URL (z. B. https://example.com)"
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:206 app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:238
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:216
msgid "Application Password"
msgstr "Anwendungspasswort"
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:226
msgid "Add Site"
msgstr "Website hinzufügen"
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:237
msgid "Site URL"
msgstr "Website-URL"
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:239
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:267
msgid "No remote sites configured yet"
msgstr "Es sind noch keine Remote-Standorte konfiguriert."
#: app/src/pages/settings/src/sections/RemoteSitesSection.vue:269
msgid ""
"Application passwords can be created in WordPress under Users > Profile > "
"Application Passwords"
msgstr ""
"Anwendungspasswörter können in WordPress unter Benutzer > Profil > "
"Anwendungspasswörter erstellt werden."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/license-key.vue:57
msgid "Licence Active"
msgstr "Lizenz aktiv"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/license-key.vue:66
msgid "Remove key"
msgstr "API Key entfernen"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/license-key.vue:79
msgid "uiXpress licence key"
msgstr "uiXpress-Lizenzschlüssel"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/license-key.vue:88
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/license-key.vue:94
msgid "Development server detected, no need to activate your licence key."
msgstr ""
"Entwicklungsserver erkannt, keine Aktivierung Ihres Lizenzschlüssels "
"erforderlich."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:230
msgid "System Default"
msgstr "Systemvorgabe"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:231
msgid "Google Fonts"
msgstr "Google Fonts"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:232
msgid "Custom URL"
msgstr "Benutzerdefinierte URL"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:233
msgid "Upload Font"
msgstr "Schriftart hochladen"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:645
msgid "Font Source"
msgstr "Schriftartquelle"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:679
msgid "Select Font"
msgstr "Schriftart auswählen"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:696
msgid "Click to change"
msgstr "Zum Ändern klicken"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:701
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1888
msgid "Clear selection"
msgstr "Auswahl löschen"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:715
msgid "Search fonts..."
msgstr "Schriftarten suchen..."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:745
msgid "No fonts found"
msgstr "Keine Schriftarten gefunden"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:804
msgid "Or enter custom:"
msgstr "Oder geben Sie „Benutzerdefiniert“ ein:"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:808
msgid "Font name..."
msgstr "Schriftartname..."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:817
msgid "Font Weights"
msgstr "Schriftstärken"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:840
msgid "Select weights to include. At least one is required."
msgstr ""
"Wählen Sie die einzubeziehenden Gewichtungen aus. Mindestens eine ist "
"erforderlich."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:851
msgid "Font Stylesheet URL"
msgstr "URL des Schriftart-Stylesheets"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:857
msgid "https://fonts.googleapis.com/css2?family=..."
msgstr "https://fonts.googleapis.com/css2?family=..."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:868
msgid "Enter the URL to an external font stylesheet (CSS file)"
msgstr "Geben Sie die URL zu einem externen Schriftart-Stylesheet (CSS-Datei) ein."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:874 app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:920
msgid "Font Family Name"
msgstr "Schriftfamilienname"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:878
msgid "e.g., Inter, Roboto, Custom Font"
msgstr "z. B. Inter, Roboto, benutzerdefinierte Schriftart"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:883
msgid "The exact font-family name as defined in the stylesheet"
msgstr "Der genaue Name der Schriftfamilie, wie er im Stylesheet definiert ist."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:901
msgid "Font Uploads Disabled"
msgstr "Schriftart-Uploads deaktiviert"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:902
msgid ""
"Font file uploads are currently disabled. Enable font uploads in the Media "
"settings to upload custom font files (.woff2, .woff, .ttf, .otf)."
msgstr ""
"Das Hochladen von Schriftartdateien ist derzeit deaktiviert. Aktivieren Sie "
"das Hochladen von Schriftartdateien in den Medieneinstellungen, um "
"benutzerdefinierte Schriftartdateien (.woff2, .woff, .ttf, .otf) "
"hochzuladen."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:924
msgid "e.g., My Custom Font"
msgstr "z.B. Meine benutzerdefinierte Schriftart"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:929
msgid "Choose a name for your custom font family"
msgstr "Wählen Sie einen Namen für Ihre benutzerdefinierte Schriftfamilie"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:932
msgid "Font Files"
msgstr "Schriftdateien"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:951 app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:1017
msgid "Opening Media Library..."
msgstr "Medienbibliothek wird geöffnet..."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:952
msgid "Click to select font files"
msgstr "Klicken Sie hier, um die Schriftartdateien auszuwählen."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:953
msgid "Supported formats: .woff2, .woff, .ttf, .otf"
msgstr "Unterstützte Formate: .woff2, .woff, .ttf, .otf"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:966
msgid "Enable font uploads to add font files"
msgstr "Aktivieren Sie den Schriftart-Upload, um Schriftartdateien hinzuzufügen."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:1024
msgid "Select Font File"
msgstr "Schriftartdatei auswählen"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:1033
msgid ""
"Select font files from your media library. Supported: .woff2, .woff, .ttf, "
".otf"
msgstr ""
"Wählen Sie Schriftdateien aus Ihrer Mediathek aus. Unterstützte Formate: "
".woff2, .woff, .ttf, .otf"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:1056
msgid "Loading font..."
msgstr "Schriftart wird geladen..."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:1061
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:1063
msgid "Weight:"
msgstr "Gewicht:"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:1098
msgid "weights loaded"
msgstr "geladene Gewichte"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/font-selector.vue:1115
msgid "Reset to system default"
msgstr "Auf Systemstandard zurücksetzen"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:235
msgid "Please paste your service account JSON key"
msgstr "Bitte fügen Sie Ihren JSON-Schlüssel für Ihr Servicekonto ein."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:253
msgid "Service account connected successfully"
msgstr "Dienstkonto erfolgreich verbunden"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:262 app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:269
msgid "Failed to save credentials"
msgstr "Anmeldeinformationen konnten nicht gespeichert werden"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:300
msgid ""
"Could not load properties automatically. You can enter your Property ID "
"manually below."
msgstr ""
"Eigenschaften konnten nicht automatisch geladen werden. Sie können Ihre "
"Objekt-ID unten manuell eingeben."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:313
msgid "Please enter a Property ID"
msgstr "Bitte geben Sie eine Objekt-ID ein."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:335 app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:376
msgid "Property saved"
msgstr "Eigentum gerettet"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:352 app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:390
msgid "Failed to save property"
msgstr "Sicherung des Eigentums fehlgeschlagen"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:429
msgid "Failed to disconnect"
msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:454
msgid "Checking connection..."
msgstr "Verbindung wird geprüft..."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:461
msgid "Connection Issue"
msgstr "Verbindungsproblem"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:461
msgid "Connected to Google Analytics"
msgstr "Mit Google Analytics verbunden"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:472
msgid "Permission Issue Detected"
msgstr "Berechtigungsproblem festgestellt"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:483
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:493
msgid "Retest Connection"
msgstr "Verbindung erneut testen"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:501
msgid "Service Account:"
msgstr "Dienstkonto:"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:507
msgid "Select Property"
msgstr "Eigenschaft auswählen"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:514
msgid "Select a property..."
msgstr "Wählen Sie eine Immobilie aus..."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:526
msgid "Property ID:"
msgstr "Objekt-ID:"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:537
msgid "Enter Property ID"
msgstr "Objekt-ID eingeben"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:538
msgid ""
"Find your Property ID in Google Analytics: Admin → Property Settings → "
"Property ID (a number like 123456789)"
msgstr ""
"Ihre Property-ID finden Sie in Google Analytics: Verwaltung → "
"Property-Einstellungen → Property-ID (eine Zahl wie z. B. 123456789)"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:546
msgid "e.g. 123456789"
msgstr "z.B. 123456789"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:568
msgid "Property ID"
msgstr "Objekt-ID"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:577
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:587
msgid "Loading properties..."
msgstr "Eigenschaften werden geladen..."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:602
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:618
msgid "Setup Instructions"
msgstr "Einrichtungsanleitung"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:623
msgid "How to connect Google Analytics 4"
msgstr "So verbinden Sie Google Analytics 4"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:626 app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:635
msgid "Go to"
msgstr "Gehe zu"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:627
msgid "Google Cloud Console"
msgstr "Google Cloud Console"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:628
msgid "and create a new project (or select existing)"
msgstr "und ein neues Projekt erstellen (oder ein bestehendes auswählen)"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:631
msgid "Enable the"
msgstr "Aktivieren Sie die"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:632
msgid "Google Analytics Data API"
msgstr "Google Analytics Data API"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:636
msgid "Service Accounts"
msgstr "Servicekonten"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:637
msgid "and create a new service account"
msgstr "und ein neues Servicekonto erstellen"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:639
msgid ""
"Click the service account, go to \"Keys\" tab, click \"Add Key\" → \"Create "
"new key\" → JSON"
msgstr ""
"Klicken Sie auf das Dienstkonto, gehen Sie zum Tab „Schlüssel“, klicken Sie "
"auf „Schlüssel hinzufügen“ → „Neuen Schlüssel erstellen“ → JSON"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:643
msgid "Download the JSON key file"
msgstr "Laden Sie die JSON-Schlüsseldatei herunter."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:645
msgid "In"
msgstr "In"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:646
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:647
msgid ""
"→ Admin → Property Access Management, add the service account email as a "
"Viewer"
msgstr ""
"→ Admin → Zugriffsverwaltung für Objekte, E-Mail-Adresse des Dienstkontos "
"als Betrachter hinzufügen"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:652
msgid "Paste the contents of the JSON key file below and enter your Property ID"
msgstr ""
"Fügen Sie den Inhalt der JSON-Schlüsseldatei unten ein und geben Sie Ihre "
"Objekt-ID ein."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:659
msgid "Finding your Property ID:"
msgstr "So finden Sie Ihre Objekt-ID:"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:660
msgid ""
"In Google Analytics, go to Admin → Property Settings. Your Property ID is "
"the number shown (e.g. 123456789)."
msgstr ""
"Gehen Sie in Google Analytics zu Verwaltung → Property-Einstellungen. Ihre "
"Property-ID ist die angezeigte Nummer (z. B. 123456789)."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:668
msgid "Important:"
msgstr "Wichtig:"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:669
msgid ""
"The service account email (found in the JSON file) must be added to your "
"GA4 property with at least Viewer access for data to be retrieved."
msgstr ""
"Die E-Mail-Adresse des Servicekontos (die sich in der JSON-Datei befindet) "
"muss Ihrer GA4-Property mit mindestens Viewer-Zugriff hinzugefügt werden, "
"damit Daten abgerufen werden können."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:680
msgid "Paste the contents of your service account JSON key file:"
msgstr "Fügen Sie den Inhalt Ihrer JSON-Schlüsseldatei für Ihr Dienstkonto ein:"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:686
msgid "Paste your service account JSON key here..."
msgstr "Fügen Sie hier Ihren JSON-Schlüssel für Ihr Dienstkonto ein..."
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:705
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:717
#: app/src/components/app/menu/components/FavoritesSection.vue:176
#: app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:247
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:973
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1990
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1489 app/src/components/utility/image-editor/index.vue:2133
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/google-analytics-connection.vue:737
msgid "Connect Google Analytics"
msgstr "Google Analytics verbinden"
#: app/src/pages/settings/src/custom-renders/color-scale.vue:107
msgid "Clear custom properties"
msgstr "Benutzerdefinierte Eigenschaften löschen"
#: app/src/components/app/menu/components/UserDetails.vue:227
msgid "Edit Profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
#: app/src/components/app/menu/components/UserDetails.vue:234
msgid "Visit site"
msgstr "Seite besuchen"
#: app/src/components/app/menu/components/UserDetails.vue:241
msgid "Site Settings"
msgstr "Seiten Einstellungen"
#: app/src/components/app/menu/components/UserDetails.vue:248
msgid "Sign Out"
msgstr "Abmelden"
#: app/src/components/app/menu/components/UserDetails.vue:439
msgid "Light Mode"
msgstr "Heller Modus"
#: app/src/components/app/menu/components/UserDetails.vue:453
msgid "Dark Mode"
msgstr "Dunkel Modus"
#: app/src/components/app/menu/components/UserDetails.vue:478
#: app/src/components/app/search/components/QuickActions.vue:42
msgid "Quick Actions"
msgstr "Schnell-Auswahl"
#: app/src/components/app/menu/components/UserDetails.vue:491
msgid "Focus Search"
msgstr "Fokus-Suche"
#: app/src/components/app/menu/components/MenuSearch.vue:385
msgid "Search menu..."
msgstr "Suchmenü..."
#: app/src/components/app/menu/components/MenuSearch.vue:437
msgid "No menu items found"
msgstr "Keine Menüpunkte gefunden"
#: app/src/components/app/menu/components/MenuSearch.vue:479
msgid "result"
msgstr "Ergebnis"
#: app/src/components/app/menu/components/MenuSearch.vue:480
msgid "results"
msgstr "Ergebnisse"
#: app/src/components/app/menu/components/MenuSearch.vue:483
#: app/src/components/app/search/components/EmptyStateInitial.vue:97
msgid "Navigate"
msgstr "Navigieren"
#: app/src/components/app/menu/components/MenuSearch.vue:485
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1904
#: app/src/components/app/search/components/EmptyStateInitial.vue:101
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: app/src/components/app/menu/components/FavoritesSection.vue:91
msgid "Shortcuts"
msgstr "Shortcuts"
#: app/src/components/app/menu/components/FavoritesSection.vue:122
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: app/src/components/app/menu/components/FavoritesSection.vue:128
msgid "Shortcut name"
msgstr "Verknüpfungsname"
#: app/src/components/app/menu/components/FavoritesSection.vue:132
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/src/components/app/menu/components/FavoritesSection.vue:138
msgid "https://example.com"
msgstr "https://example.com"
#: app/src/components/app/menu/components/FavoritesSection.vue:142
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
#: app/src/components/app/menu/components/FavoritesSection.vue:155
msgid "icon name"
msgstr "Symbolname"
#: app/src/components/app/menu/components/FavoritesSection.vue:189
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1878
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:332 app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1057
#: app/src/pages/media/src/media-list.vue:437
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: app/src/components/app/admin-notices/index.vue:147
#: app/src/components/app/admin-notices/NotificationsPanel.vue:314
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:94 app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:114 app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:145 app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:358
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
#: app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:219
msgid ""
"When you switch to a remote site, all API requests will be sent to that "
"site instead of the local site."
msgstr ""
"Wenn Sie auf einen Remote-Standort umschalten, werden alle API-Anfragen an "
"diesen Standort anstatt an den lokalen Standort gesendet."
#: app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:223
msgid "Remote site switching works on:"
msgstr "Die Fernstandortumschaltung funktioniert auf:"
#: app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:226
msgid "Modern Media Page"
msgstr "Modern Media Page"
#: app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:227
msgid "Modern Plugins Page"
msgstr "Seite für moderne Plugins"
#: app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:229
msgid "Modern Dashboard"
msgstr "Modernes Dashboard"
#: app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:238
msgid ""
"All default WordPress pages (Posts, Pages, Comments, etc.) will continue to "
"show local content."
msgstr ""
"Alle Standard-WordPress-Seiten (Beiträge, Seiten, Kommentare usw.) zeigen "
"weiterhin lokale Inhalte an."
#: app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:244
msgid "Remote Site Switching"
msgstr "Remote-Site-Switching"
#: app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:246
msgid "I Understand"
msgstr "Ich verstehe"
#: app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:383
msgid "Search sites..."
msgstr "Websites durchsuchen..."
#: app/src/components/utility/remote-site-select/index.vue:432
msgid "No sites found"
msgstr "Keine Websites gefunden"
#: app/src/components/app/admin-notices/NotificationsPanel.vue:301
msgid "Back to menu"
msgstr "Zurück zum Menü"
#: app/src/components/app/admin-notices/NotificationsPanel.vue:318
msgid "unread"
msgstr "ungelesen"
#: app/src/components/app/admin-notices/NotificationsPanel.vue:330
msgid "Updates Available"
msgstr "Aktualisierungen verfügbar"
#: app/src/components/app/admin-notices/NotificationsPanel.vue:403
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "Wird noch freigegeben"
#: app/src/components/app/admin-notices/NotificationsPanel.vue:424
msgid "You're all caught up"
msgstr "Du bist auf dem neuesten Stand."
#: app/src/components/app/admin-notices/NotificationsPanel.vue:425
msgid "No new notifications"
msgstr "Keine neuen Benachrichtigungen"
#: app/src/components/app/admin-notices/NotificationsPanel.vue:474
msgid "Show less"
msgstr "Weniger anzeigen"
#: app/src/components/app/admin-notices/NotificationsPanel.vue:475
msgid "Show more"
msgstr "Mehr anzeigen"
#: app/src/pages/activity-log/src/activity-list.vue:317
msgid "No activities found"
msgstr "Keine Aktivitäten gefunden"
#: app/src/pages/settings/src/text-pairs.vue:41
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
#: app/src/pages/settings/src/text-pairs.vue:47
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
#: app/src/pages/settings/src/text-pairs.vue:67
msgid "New item"
msgstr "Neues Element"
#: app/src/components/utility/code-editor/index.vue:222
msgid "Edit CSS"
msgstr "CSS bearbeiten"
#: app/src/components/utility/code-editor/index.vue:265
msgid "Finished"
msgstr "Beendet"
#: app/src/components/utility/media-library-v2/index.vue:152
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1370
msgid "Media Library"
msgstr "Medienbibliothek"
#: app/src/components/utility/media-library-v2/index.vue:158
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1788
msgid "Media Details"
msgstr "Mediendetails"
#: app/src/components/utility/media-library-v2/index.vue:164
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1044
msgid "Edit Image"
msgstr "Bild bearbeiten"
#: app/src/components/utility/multiselect-roles-and-users/index.vue:66
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
#: app/src/components/utility/multiselect-roles-and-users/index.vue:171
#: app/src/components/utility/post-type-select/index.vue:114
msgid "Items selected"
msgstr "Ausgewählte Artikel"
#: app/src/components/utility/multiselect-roles-and-users/index.vue:172
msgid "Select users or roles"
msgstr "Benutzer oder Rollen auswählen"
#: app/src/components/utility/image-select/index.vue:106
msgid "url"
msgstr "URL"
#: app/src/components/utility/post-type-select/index.vue:115
msgid "Select post types"
msgstr "Post Types auswählen"
#: app/src/components/utility/icon-select/index.vue:143
msgid "Search icons"
msgstr "Icons suchen"
#: app/src/components/app/toolbar/src/buttons/view-site/component.vue:35
#: app/src/components/app/search/composables/useQuickActions.js:61
msgid "View site"
msgstr "Seite ansehen"
#: app/src/components/app/toolbar/src/buttons/view-site/component.vue:54
#: app/src/components/app/search/composables/useQuickActions.js:55
msgid "View dashboard"
msgstr "Dashboard anzeigen"
#: app/src/components/app/toolbar/src/buttons/help/component.vue:63
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: app/src/components/app/toolbar/src/buttons/screen-options/component.vue:64
msgid "Screen options"
msgstr "Bildschirmoptionen"
#: app/src/components/app/search/composables/useQuickActions.js:43
msgid "New Post"
msgstr "Neuer Beitrag"
#: app/src/components/app/search/composables/useQuickActions.js:49
msgid "New Page"
msgstr "Neue Seite"
#: app/src/components/app/search/composables/useQuickActions.js:67
msgid "Site settings"
msgstr "Website-Einstellungen"
#: app/src/components/app/search/composables/useQuickActions.js:74
msgid "Dark mode"
msgstr "Dunkler Modus"
#: app/src/components/app/search/composables/useQuickActions.js:81
msgid "Light mode"
msgstr "Heller Modus"
#: app/src/components/app/search/composables/useQuickActions.js:88
msgid "Enable magic dark mode for this page"
msgstr "Magischen Dunkelmodus für diese Seite aktivieren"
#: app/src/components/app/search/composables/useQuickActions.js:95
msgid "Disable magic dark mode for this page"
msgstr "Magischen Dunkelmodus für diese Seite deaktivieren"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:111
msgid "wpbody element not found"
msgstr "wpbody-Element nicht gefunden"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:624
msgid "CSS fix saved to custom CSS settings"
msgstr "CSS-Korrektur in den benutzerdefinierten CSS-Einstellungen gespeichert"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:630
msgid "Failed to save CSS fix"
msgstr "CSS-Korrektur konnte nicht gespeichert werden"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:686 app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:821
msgid "Please describe the layout issue"
msgstr "Bitte beschreiben Sie das Layoutproblem."
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:691
msgid "Capturing screenshot..."
msgstr "Screenshot wird erstellt..."
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:696
msgid "Extracting HTML..."
msgstr "HTML wird extrahiert..."
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:701
msgid "Analyzing layout issues..."
msgstr "Analyse von Layoutproblemen..."
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:722
msgid "Failed to fix layout and styling. Please try again later."
msgstr ""
"Layout und Styling konnten nicht korrigiert werden. Bitte versuchen Sie es "
"später erneut."
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:728
msgid "Daily limit exceeded. Please try again tomorrow."
msgstr "Das Tageslimit wurde überschritten. Bitte versuchen Sie es morgen erneut."
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:733
msgid "Invalid request. Please check your input."
msgstr "Ungültige Anfrage. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingabe."
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:738
msgid ""
"Could not find wpbody element. Please ensure you are on a WordPress admin "
"page."
msgstr ""
"Das wpbody-Element konnte nicht gefunden werden. Bitte stellen Sie sicher, "
"dass Sie sich auf einer WordPress-Adminseite befinden."
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:773
msgid "Layout fix removed"
msgstr "Layoutkorrektur entfernt"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:789
msgid "CSS copied to clipboard"
msgstr "CSS in die Zwischenablage kopiert"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:795
msgid "Failed to copy CSS"
msgstr "CSS konnte nicht kopiert werden"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:924
msgid "Layout and Styling"
msgstr "Layout und Styling"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:926
msgid "requests remaining"
msgstr "verbleibende Anfragen"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:945
msgid "Describe the layout or styling issue"
msgstr "Beschreiben Sie das Layout- oder Stylingproblem."
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:950
msgid "e.g., The header is overlapping with the content area"
msgstr "z. B. überlappt die Kopfzeile den Inhaltsbereich."
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:962
msgid ""
"A screenshot of the page will be captured and analyzed. The AI will provide "
"CSS fixes based on your description."
msgstr ""
"Es wird ein Screenshot der Seite erstellt und analysiert. Die KI liefert "
"anhand Ihrer Beschreibung CSS-Korrekturen."
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:983
msgid "Fix Layout"
msgstr "Layout reparieren"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:1027
msgid "Layout and styling fix applied successfully!"
msgstr "Layout- und Stylingkorrektur erfolgreich angewendet!"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:1031
msgid "Would you like to keep this fix permanently or remove it?"
msgstr "Möchten Sie diese Korrektur dauerhaft beibehalten oder entfernen?"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:1048
msgid "Hide Applied CSS"
msgstr "Angewendetes CSS ausblenden"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:1049
msgid "View Applied CSS"
msgstr "Angewendetes CSS anzeigen"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:1060
msgid "Copy CSS"
msgstr "CSS kopieren"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:1080 app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:1109
msgid "Keep Fix"
msgstr "Fixieren"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:1081
msgid "Saves to custom CSS settings for persistence."
msgstr "Speichert die benutzerdefinierten CSS-Einstellungen dauerhaft."
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:1087
msgid "Remove Fix"
msgstr "Entfernen Sie die Korrektur."
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:1088
msgid "Removes the fix immediately."
msgstr "Entfernt die Korrektur sofort."
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:1098
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:1132
msgid "Failed to fix layout and styling"
msgstr "Layout- und Stylingkorrektur fehlgeschlagen"
#: app/src/components/app/search/layout-fix-dialog.vue:1140
#: app/src/components/app/search/components/EmptyStateInitial.vue:105
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: app/src/pages/media/src/media-edit-view.vue:76
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:209
msgid "Media item not found"
msgstr "Mediendatei nicht gefunden"
#: app/src/pages/media/src/media-edit-view.vue:88
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:581
msgid "Only images can be edited"
msgstr "Nur Bilder können bearbeitet werden."
#: app/src/pages/media/src/media-edit-view.vue:138
msgid "Image saved successfully"
msgstr "Bild erfolgreich gespeichert"
#: app/src/pages/media/src/media-edit-view.vue:151
msgid "Failed to save image"
msgstr "Bild konnte nicht gespeichert werden"
#: app/src/pages/media/src/media-edit-view.vue:221
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:452
msgid "1 item selected"
msgstr "1 Artikel ausgewählt"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:453
msgid "%d items selected"
msgstr "%d Artikel ausgewählt"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:660
msgid "Files duplicated"
msgstr "Dateien dupliziert"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:666
msgid "Error duplicating files"
msgstr "Fehler beim Duplizieren der Dateien"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:747
msgid "Media updated successfully"
msgstr "Medien erfolgreich aktualisiert"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:753
msgid "Error updating media"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Medien"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:795
msgid "Download started"
msgstr "Download gestartet"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:816
msgid "Files downloaded"
msgstr "Dateien heruntergeladen"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:823
msgid "Error downloading files"
msgstr "Fehler beim Herunterladen der Dateien"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:840
msgid "this file"
msgstr "diese Datei"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:841
msgid "these %d files"
msgstr "diese %d-Dateien"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:845
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sicher?"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:846
msgid "Are you sure you want to delete %s? This action cannot be undone."
msgstr ""
"Möchten Sie %s wirklich löschen? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht "
"werden."
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:850
msgid "Yes, delete"
msgstr "Ja, löschen"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:884
msgid "Media deleted successfully!"
msgstr "Medien erfolgreich gelöscht!"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:892
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:356
msgid "Delete failed"
msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1106 app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1132
msgid "Upload failed"
msgstr "Hochladen fehlgeschlagen"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1124
msgid "Files uploaded successfully!"
msgstr "Dateien erfolgreich hochgeladen!"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1125
msgid "%d file(s) uploaded"
msgstr "%d Dateien hochgeladen"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1427
msgid "Search media..."
msgstr "Medien durchsuchen..."
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1459
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1471
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1483
msgid "Docs"
msgstr "Dokumente"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1495
msgid "Fonts"
msgstr "Schriftarten"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1517
msgid "Grid View"
msgstr "Rasteransicht"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1518
msgid "List View"
msgstr "Listenansicht"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1562
msgid "Sort By"
msgstr "Sortieren nach"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1590
msgid "Date Range"
msgstr "Datumsbereich"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1640
#: app/src/components/utility/tag-input/index.vue:494
msgid "No tags available"
msgstr "Keine Tags verfügbar"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1645
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1660
msgid "Unused Media Only"
msgstr "Nur ungenutzte Medien"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1676
msgid "Clear All Filters"
msgstr "Alle Filter löschen"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1716
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Dateien zum Hochladen per Drag & Drop ablegen"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1717
msgid "Release to start uploading"
msgstr "Veröffentlichung zum Starten des Uploads"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1732
msgid "Loading media..."
msgstr "Medien werden geladen..."
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1743
msgid "No media found"
msgstr "Keine Medien gefunden"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1744
msgid "No media files"
msgstr "Keine Mediendateien"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1750
msgid "Clear filters"
msgstr "Filter löschen"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1789
msgid "Select a media file from the list to view details and edit properties."
msgstr ""
"Wählen Sie eine Mediendatei aus der Liste aus, um Details anzuzeigen und "
"Eigenschaften zu bearbeiten."
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1836
msgid "View"
msgstr "Anzeigen"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1846
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Massenbearbeitung"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1857
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1868
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1933
msgid "Bulk Edit Media"
msgstr "Medien massenhaft bearbeiten"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1940
msgid "Editing 1 item. Leave fields empty to keep existing values."
msgstr "1 Eintrag bearbeiten. Felder leer lassen, um vorhandene Werte beizubehalten."
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1944
msgid "Editing %d items. Leave fields empty to keep existing values."
msgstr ""
"Bearbeiten Sie %d Elemente. Lassen Sie die Felder leer, um die vorhandenen "
"Werte beizubehalten."
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1950
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:934
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1954 app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1962 app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1970 app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1979
msgid "Leave empty to keep existing"
msgstr "Lassen Sie dieses Feld leer, um den bestehenden Zustand beizubehalten."
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1958
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:943
msgid "Alt Text"
msgstr "Alternativtext"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1966
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:954
msgid "Caption"
msgstr "Bildunterschrift"
#: app/src/pages/media/src/media-list-view.vue:1975
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:301
msgid "Saved"
msgstr "Gespeichert"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:308
msgid "Save failed"
msgstr "Speichern fehlgeschlagen"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:330
msgid "Delete file"
msgstr "Datei löschen"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:331
msgid "This will permantantly delete the file. Proceed?"
msgstr "Die Datei wird dadurch endgültig gelöscht. Fortfahren?"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:349
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:411
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:443
msgid "File replaced successfully"
msgstr "Datei erfolgreich ersetzt"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:457
msgid "File replacement failed"
msgstr "Dateiersetzung fehlgeschlagen"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:517
msgid "Only images can be optimized"
msgstr "Nur Bilder können optimiert werden."
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:524
msgid "Optimise image"
msgstr "Bild optimieren"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:525
msgid "This will permantantly optimise the image and convert to webp format."
msgstr ""
"Dadurch wird das Bild dauerhaft optimiert und in das WebP-Format "
"konvertiert."
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:529
msgid "Convert"
msgstr "Konvertieren"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:559
msgid "Image optimized"
msgstr "Bild optimiert"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:569
msgid "Optimization failed"
msgstr "Optimierung fehlgeschlagen"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:659
msgid "Failed to add tag"
msgstr "Tag konnte nicht hinzugefügt werden"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:691
msgid "Failed to remove tag"
msgstr "Tag konnte nicht entfernt werden"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:719
msgid "Tag created and added"
msgstr "Tag erstellt und hinzugefügt"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:725
msgid "Failed to create tag"
msgstr "Tag konnte nicht erstellt werden"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:768
msgid "Failed to update tags"
msgstr "Tags konnten nicht aktualisiert werden"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:841
msgid "Drop file to replace"
msgstr "Datei zum Ersetzen ablegen"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:842
msgid "Keep the same ID and regenerate thumbnails"
msgstr "Behalte die gleiche ID bei und generiere Miniaturansichten neu."
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:853
msgid "Replacing file..."
msgstr "Datei wird ersetzt..."
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:854
msgid "Regenerating thumbnails"
msgstr "Regenerieren der Miniaturansichten"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:865
msgid "Optimizing image..."
msgstr "Bildoptimierung..."
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:883
msgid "File replaced successfully!"
msgstr "Datei erfolgreich ersetzt!"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:884
msgid "Thumbnails regenerated"
msgstr "Miniaturansichten wurden neu generiert"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:903
msgid "Your browser does not support the video tag."
msgstr "Ihr Browser unterstützt das Video-Tag nicht."
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:927
msgid "Uploaded"
msgstr "Hochgeladen"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:939
msgid "Untitled"
msgstr "Ohne Titel"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:949
msgid "Describe the image for screen readers"
msgstr "Beschreiben Sie das Bild für Bildschirmleser."
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:959
msgid "Add a caption"
msgstr "Füge eine Bildunterschrift hinzu"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:972
msgid "Add tags..."
msgstr "Tags hinzufügen..."
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:978
msgid "File URL"
msgstr "Datei-URL"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:987
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1003
msgid "Optimizing..."
msgstr "Optimierung..."
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1004
msgid "Optimize Image"
msgstr "Bild optimieren"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1027
msgid "Replacing..."
msgstr "Ersetzt..."
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1028
msgid "Replace Image"
msgstr "Bild ersetzen"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1068
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1072
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1080
msgid "File size"
msgstr "Dateigröße"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1086
msgid "Used In"
msgstr "Verwendet in"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1095
msgid "This media is not currently used anywhere."
msgstr "Dieses Medium wird derzeit nirgends verwendet."
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1118
msgid "Post"
msgstr "Post"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1121
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1125
#: app/src/components/app/search/state/constants.js:92
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
#: app/src/pages/media/src/media-details-view.vue:1135
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: app/src/components/app/search/state/constants.js:26
msgid "Search posts"
msgstr "Berichte duchsuchen"
#: app/src/components/app/search/state/constants.js:33
msgid "Find users"
msgstr "Suchen von Benutzern"
#: app/src/components/app/search/state/constants.js:40
msgid "Quick actions"
msgstr "Schnellaktionen"
#: app/src/components/app/search/state/constants.js:47
msgid "View commands"
msgstr "Befehle anzeigen"
#: app/src/components/app/search/state/constants.js:93
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"
#: app/src/components/app/search/state/constants.js:94
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: app/src/components/app/search/components/SearchOnboarding.vue:55
msgid "Welcome to Global Search"
msgstr "Willkommen bei Global Search"
#: app/src/components/app/search/components/SearchOnboarding.vue:56
msgid ""
"Quickly find posts, pages, users, and more. Here are some tips to get "
"started:"
msgstr ""
"Finden Sie schnell Beiträge, Seiten, Benutzer und mehr. Hier sind einige "
"Tipps für den Einstieg:"
#: app/src/components/app/search/components/SearchOnboarding.vue:101
msgid "Press"
msgstr "Presse"
#: app/src/components/app/search/components/SearchOnboarding.vue:103
msgid "to open search"
msgstr "Suche öffnen"
#: app/src/components/app/search/components/SearchOnboarding.vue:110
msgid "Got it, thanks!"
msgstr "Verstanden, danke!"
#: app/src/components/app/search/components/SearchInput.vue:60
msgid "Search posts, pages, categories, users..."
msgstr "Beiträge, Seiten, Kategorien, Benutzer suchen..."
#: app/src/components/app/search/components/SearchHistory.vue:44
msgid "Recent Searches"
msgstr "Aktuelle Suchanfragen"
#: app/src/components/app/search/components/SearchHistory.vue:48
msgid "Clear"
msgstr "Zurücksetzen"
#: app/src/components/app/search/components/EmptyStateInitial.vue:64
msgid "Start searching"
msgstr "Suche starten"
#: app/src/components/app/search/components/EmptyStateInitial.vue:65
msgid "Search for posts, pages, users, categories, or use quick actions."
msgstr ""
"Suchen Sie nach Beiträgen, Seiten, Benutzern, Kategorien oder verwenden Sie "
"Schnellaktionen."
#: app/src/components/app/search/components/EmptyStateInitial.vue:70
msgid "Try these:"
msgstr "Probieren Sie diese aus:"
#: app/src/components/app/search/components/EmptyStateInitial.vue:93
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel"
#: app/src/components/app/search/components/EmptyStateInitial.vue:109
msgid "Open"
msgstr "Offen"
#: app/src/components/app/search/components/EmptyStateInitial.vue:118
msgid "Show tutorial again"
msgstr "Tutorial erneut anzeigen"
#: app/src/components/app/search/components/CommandHelp.vue:20
msgid "Command Syntax"
msgstr "Befehlssyntax"
#: app/src/components/app/search/components/CommandHelp.vue:24
msgid "Search only posts"
msgstr "Nur Beiträge suchen"
#: app/src/components/app/search/components/CommandHelp.vue:28
msgid "Search only pages"
msgstr "Nur Seiten durchsuchen"
#: app/src/components/app/search/components/CommandHelp.vue:32
msgid "Search only users"
msgstr "Nur Benutzer suchen"
#: app/src/components/app/search/components/CommandHelp.vue:36
msgid "Search only categories"
msgstr "Nur Kategorien durchsuchen"
#: app/src/components/app/search/components/CommandHelp.vue:40
msgid "Show only quick actions"
msgstr "Nur Schnellaktionen anzeigen"
#: app/src/components/app/search/components/EmptyStateNoResults.vue:37
msgid "No results found"
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
#: app/src/components/app/search/components/EmptyStateNoResults.vue:38
msgid "Try a different search term or use command syntax to filter results."
msgstr ""
"Versuchen Sie es mit einem anderen Suchbegriff oder verwenden Sie die "
"Befehlssyntax, um die Ergebnisse zu filtern."
#: app/src/components/app/search/components/EmptyStateNoResults.vue:46
msgid "View Commands"
msgstr "Befehle anzeigen"
#: app/src/components/app/search/components/EmptyStateNoResults.vue:50
msgid "Clear Search"
msgstr "Suche leeren"
#: app/src/components/app/search/components/RecentlyAccessed.vue:46
msgid "Recently Accessed"
msgstr "Zuletzt aufgerufen"
#: app/src/components/app/search/components/FrequentlyUsed.vue:46
msgid "Frequently Used"
msgstr "Häufig benutzt"
#: app/src/components/app/search/components/KeyboardShortcuts.vue:30
msgid "to navigate"
msgstr "Navigieren"
#: app/src/components/app/search/components/KeyboardShortcuts.vue:36
msgid "to select"
msgstr "zur Auswahl"
#: app/src/components/app/search/components/KeyboardShortcuts.vue:40
msgid "to close"
msgstr "zu schließen"
#: app/src/components/app/search/composables/useMagicDarkMode.js:85
msgid "Magic dark mode enabled for this page"
msgstr "Magischer Dunkelmodus für diese Seite aktiviert"
#: app/src/components/app/search/composables/useMagicDarkMode.js:98
msgid "Failed to enable magic dark mode"
msgstr "Der magische Dunkelmodus konnte nicht aktiviert werden."
#: app/src/components/app/search/composables/useMagicDarkMode.js:140
msgid "Magic dark mode disabled for this page"
msgstr "Magischer Dunkelmodus für diese Seite deaktiviert"
#: app/src/components/app/search/composables/useMagicDarkMode.js:153
msgid "Failed to disable magic dark mode"
msgstr "Der magische Dunkelmodus konnte nicht deaktiviert werden."
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:248
msgid "Free"
msgstr "Frei"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1446
msgid "Loading image..."
msgstr "Bild wird geladen..."
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1479
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1498
msgid "Image Editor"
msgstr "Bildbearbeitungsprogramm"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1554
msgid "Luminosity"
msgstr "Helligkeit"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1566
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1587
msgid "Exposure"
msgstr "Belichtung"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1608
msgid "Highlights"
msgstr "Highlights"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1629
msgid "Shadows"
msgstr "Schatten"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1650
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1677
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1687
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1708
msgid "Vibrance"
msgstr "Lebendigkeit"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1729
msgid "Hue"
msgstr "Farbton"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1750
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1768
msgid "Cool ← → Warm"
msgstr "Kühl ← → Warm"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1772
msgid "Tint"
msgstr "Farbton"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1790
msgid "Green ← → Magenta"
msgstr "Grün ← → Magenta"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1800
msgid "Effects"
msgstr "Auswirkungen"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1810
msgid "Sharpness"
msgstr "Schärfe"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1828
msgid "Negative = blur, positive = sharpen"
msgstr "Negativ = Unschärfe, positiv = Schärfe"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1832
msgid "Blur"
msgstr "Verwischen"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1853
msgid "Grain"
msgstr "Getreide"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1874
msgid "Vignette"
msgstr "Vignette"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1901
msgid "Crop"
msgstr "Ernte"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1909
msgid "Click and drag on the image to select crop area"
msgstr "Klicken und ziehen Sie auf dem Bild, um den Zuschneidebereich auszuwählen."
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1914
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Seitenverhältnis"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1939
msgid "Start Crop"
msgstr "Erntebeginn"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1951
msgid "Resize"
msgstr "Größe ändern"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1968
msgid "Lock aspect ratio"
msgstr "Seitenverhältnis der Verriegelung"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1972
msgid "Width"
msgstr "Breite"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:1992
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:2016
msgid "Apply Resize"
msgstr "Größe ändern"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:2028
msgid "Transform"
msgstr "Verwandeln"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:2049
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:2063
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:2080
msgid "Flip H"
msgstr "Flip H"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:2097
msgid "Flip V"
msgstr "Flip V"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:2108
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: app/src/components/utility/image-editor/index.vue:2123
msgid "Reset changes"
msgstr "Änderungen zurücksetzen"
#: app/src/pages/media/src/media-list.vue:413
msgid "Loading more..."
msgstr "Weitere Informationen werden geladen..."
#: app/src/pages/media/src/media-list.vue:416
msgid "No more items"
msgstr "Keine weiteren Artikel"
#: app/src/components/app/search/utils/formatRelativeDate.js:20
msgid "minute"
msgstr "Minute"
#: app/src/components/app/search/utils/formatRelativeDate.js:20
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
#: app/src/components/app/search/utils/formatRelativeDate.js:21 app/src/components/app/search/utils/formatRelativeDate.js:25 app/src/components/app/search/utils/formatRelativeDate.js:29
msgid "ago"
msgstr "vor"
#: app/src/components/app/search/utils/formatRelativeDate.js:24
msgid "hour"
msgstr "Stunde"
#: app/src/components/app/search/utils/formatRelativeDate.js:24
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
#: app/src/components/app/search/utils/formatRelativeDate.js:28
msgid "day"
msgstr "Tag"
#: app/src/components/app/search/utils/formatRelativeDate.js:28
msgid "days"
msgstr "Tage"
#: app/src/components/utility/tag-input/index.vue:406
msgid "Remove tag"
msgstr "Tag entfernen"
#: app/src/components/utility/tag-input/index.vue:490
msgid "Create tag"
msgstr "Tag erstellen"
#: admin/src/Rest/GoogleAnalyticsOAuth.php:140
msgid "JSON must be a service account key (type should be \"service_account"
msgstr ""
"JSON muss ein Dienstkontoschlüssel sein (Typ sollte \"service_account\" "
"sein)."
#: admin/src/Rest/PostsTables.php:85
msgid "You must be logged in to access this page."
msgstr "Du musst angemeldet sein, um diese Seite zugreifen zu können."
#: admin/src/Rest/PostsTables.php:104
msgid "Invalid request. Please refresh the page and try again."
msgstr ""
"Ungültige Anfrage. Bitte aktualisieren Sie die Seite und versuchen Sie es "
"erneut."
#: app/src/components/utility/multiselect-roles-and-users/index.vue:203
msgid "Search"
msgstr "Suche"